Institute for Musicology
of the Research Centre for the Humanities
Hungarian Academy of Sciences
Turkic Folkmusic Archives of János Sipos
Magyar
English
Türkçe
The archives
CV of János Sipos
Ethnogenezis of the Turkic peoples
Musical folklore of the Turkic peoples
Eastern connections of the
Hungarian Folkmusic
Selected publications
About the project
(c) Copyright János SIPOS,
TIKA, BTK ZTI, 2016-20
Home
Introduction
SEARCH
E‑books
Books
Articles
Audios
Videos
Photos
Contacts
SEARCH
Audio records
Video records
ID:
SJ_AZE_01_VID
SJ_AZE_02_VID
SJ_AZE_03_VID
SJ_AZE_04_VID
SJ_AZE_05_VID
SJ_AZE_06_VID
SJ_AZE_07_VID
SJ_AZE_08_VID
SJ_AZE_09_VID
SJ_AZE_10_VID
SJ_AZE_11_VID
SJ_AZE_12_VID
SJ_AZE_13_VID
SJ_AZE_14_VID
SJ_AZE_15_VID
SJ_BUR_VID_01
SJ_BUR_VID_02
SJ_BUR_VID_03
SJ_BUR_VID_04
SJ_BUR_VID_05
SJ_BUR_VID_06
SJ_BUR_VID_07
SJ_BUR_VID_08
SJ_ESK_01_VID
SJ_ESK_02_VID
SJ_ESK_03_VID
SJ_ESK_04_VID
SJ_ESK_05_VID
SJ_ESK_06_VID
SJ_ESK_07_VID
SJ_ESK_08_VID
SJ_KAR_01_VID
SJ_KAR_02_VID
SJ_KAR_03_VID
SJ_KAR_04_VID
SJ_KAR_05_VID
SJ_KAR_06_VID
SJ_KAR_07_VID
SJ_KAR_08_VID
SJ_KAR_09_VID
SJ_KAR_10_VID
SJ_KAR_11_VID
SJ_KAR_12_VID
SJ_KAR_13_VID
SJ_KAR_14_VID
SJ_KAR_15_VID
SJ_KAR_16_VID
SJ_KAR_17_VID
SJ_KAR_18_VID
SJ_KAR_19_VID
SJ_KAR_20_VID
SJ_KAR_21_VID
SJ_KAR_22_VID
SJ_KAR_23_VID
SJ_KAR_24_VID
SJ_KAR_25_VID
SJ_KAR_26_VID
SJ_KAR_27_VID
SJ_KAR_28_VID
SJ_KAR_29_VID
SJ_KAR_30_VID
SJ_KAR_31_VID
SJ_KAR_32_VID
SJ_KAZ_10_VID
SJ_KIR_01_VID
SJ_KIR_02_VID
SJ_KIR_03_VID
SJ_KIR_04_VID
SJ_KIR_05_VID
SJ_KIR_06_VID
SJ_KIR_07_VID
SJ_KIR_08_VID
SJ_KIR_09_VID
SJ_KIR_10_VID
SJ_KIR_11_VID
SJ_KIR_12_VID
SJ_KIR_13_VID
SJ_KIR_14_VID
SJ_KIR_15_VID
SJ_KIR_16_VID
SJ_KIR_17_VID
SJ_KIR_18_VID
SJ_KIR_19_VID
SJ_KIR_20_VID
SJ_KIR_21_VID
SJ_KIR_22_VID
SJ_KIR_23_VID
SJ_KIR_24_VID
SJ_KIR_25_VID
SJ_KIR_26_VID
SJ_KIR_27_VID
SJ_KIR_28_VID
SJ_KIR_29_VID
SJ_KIR_30_VID
SJ_KIR_31_VID
SJ_KIR_32_VID
SJ_KIR_33_VID
SJ_KIR_34_VID
SJ_KIR_35_VID
SJ_KIR_36_VID
SJ_OSM_01_VID
SJ_OSM_02_VID
SJ_OSM_03_VID
SJ_OSM_04_VID
SJ_OSM_05_VID
SJ_OSM_07_VID
SJ_OSM_08_VID
SJ_OSM_09_VID
SJ_OSM_10_VID
SJ_OSM_11_VID
SJ_OSM_12_VID
SJ_OSM_13_VID
SJ_OSM_14_VID
SJ_OSM_15_VID
SJ_OSM_16_VID
SJ_OSM_17_VID
SJ_OSM_18_VID
SJ_OSM_19_VID
SJ_OSM_20_VID
SJ_OSM_21_VID
SJ_OSM_22_VID
SJ_OSM_23_VID
SJ_OSM_24_VID
SJ_OSM_25_VID
SJ_OSM_26_VID
SJ_OSM_27_VID
SJ_TAH_VID_01
SJ_TAH_VID_02
SJ_TAH_VID_03
SJ_TAH_VID_04
SJ_TAH_VID_05
SJ_TKM_VID_01
SJ_TKM_VID_02
SJ_TKM_VID_03
SJ_TKM_VID_04
SJ_TKM_VID_05
SJ_TKM_VID_06
SJ_TKM_VID_07
SJ_TKM_VID_08
SJ_TKM_VID_09
SJ_TKM_VID_10
SJ_TUR_01_VID
SJ_TUR_02_VID
SJ_TUR_03_VID
SJ_TUR_04_VID
SJ_TUR_05_VID
SJ_TUR_06_VID
SJ_TUR_07_VID
SJ_TUR_08_VID
SJ_TUR_09_VID
SJ_TUR_10_VID
SJ_TUR_11_VID
SJ_TUR_12_VID
SJ_TUR_13_VID
SJ_TUR_14_VID
SJ_TUR_15_VID
SJ_TUR_16_VID
SJ_TUR_17_VID
SJ_TUR_18_VID
SJ_TUR_19_VID
SJ_TUR_20_VID
SJ_TUR_21_VID
SJ_TUR_22_VID
SJ_TUR_23_VID
SJ_TUR_24_VID
SJ_TUR_25_VID
SJ_TUR_26_VID
SJ_TUR_27_VID
SJ_TUR_28_VID
SJ_TUR_29_VID
SJ_TUR_30_VID
SJ_TUR_31_VID
SJ_TUR_32_VID
SJ_TUR_33_VID
SJ_TUR_34_VID
SJ_TUR_35_VID
SJ_TUR_36_VID
SJ_TUR_37_VID
SJ_TUR_38_VID
SJ_TUR_39_VID
SJ_TUR_40_VID
SJ_TUR_41_VID
SJ_TUR_42_VID
Segment content:
admonition
aria
art song
ashik singing
Ashik song
ashik's song
asking questions
azan
bahshi song
ballet
Bata
bayatı
Bekbekey
belly dance
blessing
bozlak
break
bride’s lament
bride's lament
bride'song
Bulgarian folksong
Caraşat
ceremony
choreography
churning song
clapping
commemoration
comment
comment and song
comment, introducing oneself
comment, testing
conversation
conversation and a children's song
conversation, introducing oneself
conversation, sight
counting-out rhyme
curse
dance
dance cycle
dance music (newer)
dancing song
dancing song (girls)
dancing-song
daughter's song
deyish
didactic song
diwana
dodak lalesi
eju - 'vocal accompaniment'
epic song
estrad
feast
folk dance
folkasong
folksong
forge
forging
fragment
fragment of a song
friends' song
funny song
game
gazel
girls’ song
greeting
grievance song
guard's song
halay
hand weaving
harvester song
henna song
historical song
holiday
homesick song
horseherd's song
hunter's song
hymmyl
incantation
instructing song for youth
instrumental
instrumental dancing song
instrumental music
interview
introduces us
introducing herself
introducing J. Sipos in Kyrgyz
introducing oneself
introducing oneself + music
introducing oneself and an epic song
introducing oneself and comment
introducing oneself, comment
introducing oneselfok
jingle
jingle recitation
Jir
kabardıç
kushtdepti
lads' song
lament
laylay
lecture
light music
lirics of the song
love song
lullaby
lullaby/praising God
makam
marching song
meal
mehter
mengi
milking song
modern music
monjuk atdi
Mother's song
musical instrument
mythological song
nefes
nefes (ara)
nefes (lament)
new item
on wedding customs
parade
pauper's song
Peasant's song
piano piece
plaintive song
play on the stage
playing method
plucking
praise song
prayer
prayer (silent)
prayer and bismillah
proverb
rain begging prayer
rain begging song
Ramadan melody
Ramazan song
recitation
reciting the Quran
recording
rehearsal
religious song
riddle
rivalry singing
samah (erkan)
satiric song
school song
scout-march
scout-oath
seeing a soldier off
selkinçek
sema
sema (slow part)
sema (swift part)
sequence of songs
Shepherd's song
short story
sight
singing
Singing her husband off to the battle
sing-song
soldier's song
song
song accompanied by accordeon
song and eju
song between dances
song for her children
song from a cassette
song in children's game
song in reply
song of friends
song of youth
song on heroism
song on homeland
song on life
song on old age
song on swing
song on youth
song to her siblings
song to the beloved
sound sign
sound sign and whistle
sound testing
sura
süyt kadin
talking about himself
talking and short song
tango
teke zortlatması
testing an instrument
testing songs
thanksgiving song
the azan
The Persian New Year
throat melody
tongue-twister
trip
tuning
visiting
waiting
war song
weaving song
wedding
wedding song
whistle
women's song
words of welcome
workers' song
wrestling song
wrong recording
yar-yar
Young girl's song
Youth's song
zeybek
zeybek (slow)
zikir
zkir
Explanation:
a man is explaining rain begging song
Ali beyim
Archives 1. disc 2nd site
conversation about the musicians and his düdük
conversation on Zelika Uçar’s life
everybody is laughing
He says that although they had many pumpkins, the...
on Tahtaji beliefs
Ormandan gel..
recalling the text only
Since the sound is similar to the voice of the An...
Süpürgesi yoncadan
the reed player is speaking
The rhythms and figures are the same, but there a...
we heard similar songs in Mut
what have they played
What was it?
Why does it disappear?
words can change, melody does not!!
(to his daughter) Adımı sorarsan adım Minüre
(Uyguncak whistle) One of the instruments gives th...
12 disciples
12 duty
12 imam
12 person on duty
12 service at Alevis
12 sort of lads
1st davul player
1st May Balkanabat
1st part
24th April in my hotel room
28th April trip to Çeleken
2nd May a trip to Serdar
2nd part
3rd day of the field work
3rd May 2012, Bereket
3rd melody
3rd way
3rd zikir 2nd melody
3rd zikir 3rd melody
3rd zikir 4th melody
3rd zikir 5th melody (variant of 4th melody)
3rd zikir 6th melody
3rd zikir 7th melody
3rd zikir 8th melody
3rd zikir 9th melody
3rd zikir first melody
4 women are going to turn semah
4. track. dilli tüydük melody - Ayjemal
5 classes
5. track, népdal
5th Mayç Trip to Akkoyı by car
5th melody
5th part
6 Nov. in the morning we go to the cemetery
6th May, going to Yasga by car
6th melody
6th part
7th part
a baby girl dancing
A baby is also present
A bird
a book
a cap
A car in the village Aziziye
A couple is dancing
a couple is rising to turn the samah
A couple kisses each other in front of the princip...
A device called the mother-in-law's buzzer is show...
A district in Osmaniye
A dog is hanging around
A double sipsi is shown on the screen, a type of i...
A folksong similar to gazel
A girl comes out of one stone, a boy comes out of ...
a girl turning semah
a good old singer
A herd of calves is blocking our way
A heron-kind of bird
a horse in the museum
A hymn that is similar to a lament
a lake
A lake near Yasga
a local on a donkey
a lullaby in a hotel in Etreki
a man is joining
A musical instrument called Uyguncaklı whistle is ...
A musical instrument used to chase wild animals - ...
a newer kind of folksong
a nomad woman
A pair standing up, then another
A play on the stage
a primitive painting
a Sarikeçili village
a shrine in Paraw Bibi
a song
A street in Gaziantep
A trip to Paraw bibi
a variant of the previous song
a village in Mangistau
a woman from Feke
A wooden sipsi is shown to the camera.
A young bahshi is coming
Aaaa, sürmesem
Aaaa, sürün beyler
Aba çatır
Abakin's song on kopuz
abandoned Armenian cemetery
Abdurrahman states that he and Ekinci have worked ...
abide
about a letter
about A. Dumas
About Ahmet Bey
about Aktamak
about an illustration in the book
about Atatürk
about At-Bashı
about aunt
about Bektashis
about brides and women
about cem ceremonies
about death
about dervish convents
about earlier names of the village and about tukum
about feasts
about Gapalaw
about genre
about her mother
about himself
about home
About hymmyl - the head of the dance group
about ilahi
about Isik-Köl
about lads
about lamenting
About laments: at weddings, women still gather on ...
about life
about life anf death
about lullaby
About me
about mevlit tradition
about mountains
about nefes
about old age
about old times
about old traditions
about our tour
about Ramadan songs
about Saban Tuy
about sausage
about school problems
about songs
about songs sung above
About Tahtajis’ hardships
about Tatars
about the doromb
about the English girl
about the epos
about the feasts in Russian
about the flag-tradition
about the following 3 pieces
about the food while eating
about the hero Ali
about the history of Doğlat
about the history of the song
about the history of the village
about the Japan-Russian war
about the Kızgındaş game
about the life in Kharabakh
about the life of Atay Ogonbayev
about the meaning of the melodies
about the melody
About the monument
about the musicians of the ritual
about the 'nefes'
about the previous song
about the previous song K1299
about the previous songs
about the rain begging song
about the shepherd
about the Society
about the song
about the song and else
about the song Gokka
about the songs in Russian
About the speciality of Alevism
about the throat melodies of the nomads
about traditions
about wedding songs
about whirling semah
about women
about zakirs
about zikir
about zikir ritual
Abrurrahman and Sabri dancing
accidental recording
accompanied by darbuka
accompanied by double-reed instrument
accompanied by flute and accordion
accompanies a song
accordion
accordion accompanied by clapping
accordion accompaniment
accordion and dance
accordion and song
Açgözoǧlu
Açılan edalı gelin
Active as a society
Adana
Additionally someone named Teke Bey once ruler of ...
Adighe
Adighe from Turkey
Adighe singer and orchestra
adobe building, heated with a fireplace, heats up ...
advertisement on the radio
Advice song to brides and youth
advicing song (written by Seydakan Satindiyeva)
advisory song
Afshars
after dinner
after the collapse of the Soviet Union
After the prayer sheep is slaughtered
After the samah comes to an end, they gather in fr...
after turning semah
Afyon
Agócs playing bagpipe
Agócs playing flute
Ah çinçinim
Ah nineyim şu dünyanın, Karacaoğlan
Ah, hadi yarim derim
ah-ey, ah-ez (siting)
Ahmet Çakır
Ahmet Hezarfen's researches
Ahmet playing music
Ahmet Yesewi University
Ak Bahay, written by Korgool
Ak Kepter song composed by Boğaçı
Ak koyunum yüz olsa
Ak moyun melody
Ak Möör
Ak Şerbet sang it to dying father Kan Bürgö
Ak Şumkar
Ak Şunkar
Ak tamak
Ak Tamak virtuoso dombra piece
Ak terek, kök terek
Ak-Car
Akıya, Akıya responding song
Akıynek
Ak-Kepter text by Musa Bayetov
Akkuş a special bird
Akşam olur da
Akşamına kandil gelir
Aktamak
Aktaw
Ak-Zıynatcomposed by Musa Bayetov, text by Abdırah...
Al satarım, bal satarım
Al yazma zeybek
Al yazma zeybek. Süleyman bağlama,
Ala gözlerini…
Alan Empire
Alanyurt is an Alevi village
alcohol
Aldey, aldey
Alevi ceremony
Alevi community
Alevi dede, Ormankent
Alevi duties
Alevi Institute
Alevi lament
Alevi music
Alevi practices differ according to region
Alevi practices in everyday
alevi researchers
Alevi rite
Alevis
Alevis and Tahtajis drink alkohol during their rit...
Alevis imitating ceremony
Alevis in Ottoman era
Alevis in Rumania
Alevism
alevi-sunni relationship
Alga yarayka düştüm, anam
Ali Bekiroǧlu Bekir's grandson
Ali Bekiroǧlu district
Ali beyim
Ali Bey's lament
Ali Koca (1940), born in Tekke village
Ali Koca handing over his music instrument
Ali Koca is tuning
Alienated societies
Alımkan, composed by T. Satılganov
Ali's
Allah, Allah
Allah, Allah dedik çekildik dara
Allara bak, allara…
altın ve gümüş paralar
Altınım Şaken Sen Üçün composed by Tomotoyev Bazar...
Alyazma, Avşar, Serenler, Gurvan and Sabuncu zeybe...
Aman
Aman bitmez, bitmez
Aman doktor bak bu yare
Aman ez
Aman Gadir Mevlam
aman Hasan daǧı
Aman kahrı göç…
Aman yaǧmur yaǧdı
Aman yol üstünde bir çam
Aman, aman
Aman, oy… kalkmam yerinden
Aman, uçtu gönlüm, uçtu gönlüm
Amanos mountains
amen
Amuca Bektashies
an old Karachay in Doğlat
an old legend on descent
an old man
Ançının ırı
and conversation
and declamation
and dombra playing
and explanation
and introduction
and laylay texts
and listening
and music
and persuading
and song
and speaks
and talking
and talking about himself
Andalip
Andelek
animal statues in the museum
animals
Ankara at night
Ankara Farabi street
Ankara surroundings
Ankara University
another accordion player
Another childrens’ song
another dance
another rhythm
another solo dancer
apology
applying henna
Apsatı
Apsatı in Balkar language
Apsua
Arabada
arabesque music
arabesque-like song
Aradım geçilmez
Aral
Arçalar daler Caş Boydon, written by Capar Çabolda...
archaeological exhibition
Archives of the conservatoire
Arı daǧı
Arkadaşlık
Arkamdan daǧım yıkıldı
Arman
Armut dalda sallanır
Armut daldan düşer mi?
Armutu kestim, tavana attım
Around the hotel
around the house
Arpanın Ala Toosunan
Arpanın Ala-Toosunan, written by M. Bayetov
arrangement of wires
arriving in a village
arriving in Moscow
Arriving in Tüysüz
arriving to Aydarov Usup
Arriving to Igdeli
arriving to the village
arriving to Tosor
article on Usta Keman
artificial song
artificial songs
Arzuladım size geldim
As a playing method in three-string bağlama: 1. Sc...
Aşağıda dağdan…
Aşaǧıdan gelen can kevranı
Aşgabad in the morning 21st April 2011.
Aşgabat otelinden manzara
ashik
Ashik in the restaurant
Ashik on the summer pasture
Ashik song (Ruhani, Urfanı)
Ashik song, instrument and tale
Ashik song, song and instrument
Ashik song, song and instrument and tale
aşık
Aşırı gurbet harab etmiş
Asking for a lullaby
Asking for another melody
asking for more songs
Asking questions
aslan baba
Aslı nereli, nesli nereli
aşure memories
Aşure nefesi
At a fount head
At Abdurrahman Bey's house, Süleyman Yakan (1955),...
at arrival
at auntie Gülhan
at dinner
at Hıdrellez also in wedding
At home – a lot of us
At school
At the end of the ritual, they stand in a circle a...
At the end of the samah they turn to the principal
at the grave
at the mayor
at the sea
at the stage
at the university
at Ulanbeks
Atakule and park in Ankara
Atatürk
Atatürk's favourite song
At-Bashı
At-Bashı by night
At-Başı
At-Başı song
At-Başı, house of the father of Ulanbek Tınççılıko...
Atımdadır bir top gutlu
Atımdadır gutlu gumaş
Atladım geçtim Tunayı
Atlı atlı başındayım
Attan deveden de…
Aunt Keziban is played on 9 different tunings or e...
auntie dancing
auntie singing
avar
Avar dance song
Avar dance songs
Avar mahni
Avar melodies
Avar melodies (Imam Samil)
Avar tambura melodies
Avar women's song
Avar women's song (mühebbet mahnisi)
Avars in the Hun Empire
Avcılık
Avni Baba
Avşar folk songs are generally played using the be...
Avşar zeybeği
Ay Allah
Ay allé allé
Ay gelin
Ay gelin,Teke zortlatması
Ay, lilay
Ayaǧında çizme gelinim
Ayaş song
Aycayak
aylay
Aynasım…
Ayrılık
Ayşa Ataseven (1941) came here as a bride from Eri...
Ayşe recalling her family’s history
Ayşe Tanal
Aysun begins to dance
Aysun talking to the woman
Ayterek günterek
Aytış
ayu hey
Azeri alphabet
Azret biy song
Baba and the musicians are drinking
Baba is preaching
Baba kızın çok muyudu?
baby
Baby in cradle
back
Back to Zaqatala
Bady saba
bağlama playing
Bağlama with good rythm
Bahçanın kapısı
Bahshi is coming
Bahshi is talking
Bahshi melody, Jemile on dutar
Bahshis tuning
Bakanlıkların önünde
Baki Bey’s palace, an example of 17th century Otto...
Bakıt song
Baku - Fettah's daughter playing the piano
Baku by car
Baku by night
Baku Caravan saray
Baku Castle
Balam ay
Balam song for children
Balim Sultan Bektashi branch
Balkan horses
Balkanabat
Balkar dance song
Balkar painter
band
Band in the wedding
Band playing
Bara bara - a teacher
Barak dialect
Barak village
Barçın
Barskoon in the morning, Isik-Köl
Bartok
Bartók, Ferdi Bey
Bartok's fieldwork research in 1936
Bartok's influence in Turkey
Bartok's research
Bartok's research in Turkey
Başında şapkası var
Basri Bey dances with accordion accompaniment
bata
Batmacan's song
bayatı
bayatı (ağı)
bayatı Shiraz
Bayatı Shiraz makam
Bayralar village
Beautiful view of the desert
Bebeǧim kalmayı
Bebeǧin beşiǧi çamdan
before lunch
Before starting the samah they kiss each other
Beginning (with men)
beginning of the field work
beginning part
Bekbekey
Bektashi ceremony
Bektashi principles, crimes, sins
Bektashi ritual
Bektashi villages in Thrace
Bektashi-Alevi relations
Bektashies
Bektashis in the Osman Empire
Bektashi's today
Bektashism, Alevism
Bektashizm
bellaw
Belly dance
Ben de çe sana derim sana
Ben de çıktım
Ben de şu dünyaya
Ben seni severim
Benden selam olsun Bolu beyine
Benden selam söyle Nuri kardeşe
Benden selam söylen
Beni görüp yüzümü…
Benjamin Isak's text
Benövşe
Bes aslan, eski reks havası
Beş ırgay
Beş İrgay
Beşik tay song (new)
Beşırgay
Between high hills
Bey Arman's song
Beyaz saçlarımı
Beyefendi gücendin mi sözüme
binding sheep
Bir evvel keldiler
Bir yanı galadan bir yanı taştan
bird
birth of a child
Bishkek
Bishkek in the hotel
Bishkek in the morning
Bishkek Philharmonic orchestra
Bishkek, Dostluk Hotel, panorama
Bishkek, with Turkish teachers in Manas Univ.
bismillah…
Biynöger
Biynöger on flute and voice
Bizden selam söylen Evran paşama
blessing
blessing by the table
blessing goes like this
blessing on each being on duty
blessing on nefes
blessing on the aşure
blessing on the bride
blessing the food
blessing to the bride
blessing to the nefes
Blue Mosque
boğaz havası – with fingers
boğaz havası on cura
Boğaz lale – all together
Boğaz lalesi
Boğaz. kabak kemane
border
Born in Karamanlı, Burdur county
born in Kozluca
boy accompanying himself on saz
boy in the theatre
boy singing on stage
Bozoy with author
bracelet against rheumatism
break
Break in the ceremony
breakfast + dogs
Breakfast at Öznurs
breakfast in the office
breakfast on the 4th day
bride in the car
Bride is being dressed
bride is delivered
Bride is going to dance
Bride is greeted with folksongs
bride’s lament
bride's lament
bride's lament (learnt from book)
bride's lament (special)
bride's lament (to her own daughter)
bride's song
Bridesman
Bridges in Osmaniye
Bu dünyanın hoşı yok
Bu gecede
bu kınayı…
Bu tarla uzun tarla
Budapest
Bugün ayın üçüdür
Bulgar song
Bulgar style
Bulgar variant of the nefes
Burdur 56 km – written on a road sign
bus at night
Bus station
Bus terminal
Bus to Başhöyük
bus to Konya
Bülbül (fragment)
Bütün canlı hep topraktan (Aşik Veysel)
by stuffed taxi
by the table
Çabandın bolgon ermeği
Çal tüteğim
Cal-Cal song
calling Allah by different names
Çam jır
Camak
Camak (similar to Ramadan melodies)
Camak song (praising the host)
camel
camel game
Camel on the road
Camel song
Camel song from Manas epos
camel warbling
Camels
Camels on our road
camels on the road
camels on the steppe (Mangistau)
Camels, landscape in Mangishlak
Camp of the nomads
Camp we were aiming at
Campus of Konya Selcuk University
Can elin yine yaktı çıraǧımı
Canaa song, and some others
Candles are carried around
cannons in the garden of the museum
Cansohları
Capan kuş
capitals of columns, tomb carvings
Caştarga composed by Atay Ogondayev
Caştıktın körkü car eken
castle in Afyon
cat at the entrance
catching a horse
Caucasian Friendship Societies
Caucasian variant of Ak Tamak
Caucasus
Caucasus panorama
Caucasus, house, oven
Celebration in the TV
cemetery
Cemetery and village by night
cemetery with turrets
Cemilem zeybek
Ceneme
ceremony
Cevizin yaprağı zeybek
Cevizin yaprağı zeybek (ének)
Chahargah makam
Chairman of the Hungarian-Turkish Society of Frien...
Chairman of the Karachay-Balkar association in Esk...
chaos
chaotic
cheers
Cherkes language
childhood
Childhood stories
children
Children also dance
Children are warned to behave
children at the courtyard
Children dancing
Children playing on the road
Children visited the village praying for rain and ...
children’s game, Öznur sings and explains
children’s game, worthless, bad, false
children's song
Childrens' song
Childrens’ game on the stage
chosing sheep
Christian church
Christians
Çifte kuzularım
Çifteler market
Cılkıçı composed by Coloman Çorobayev
Cimkent
citing a poem
city shape
Çıybarkuttan körpöçöm
clapping game
Clarinet solo
cleansing part
closing part
clouds from above
Coban bayatı
Çok güzel yayla davarı var
collecting
collecting folk music
Collecting folksongs
Collecting folksongs from women is about to start
collecting folksongs in the hotel lullaby
Collecting from the bahshi in the tent
collecting from women
collecting in the hotel
collecting music
Collecting music at school
collecting on the hill ends
Collective meal
Combal tradition
Çomçalı gelin
Çomçalı gelin un ister
coming from the same dynasty in Karaman they suppo...
comment on Islam
Comment on rain begging song
Comments by Ibrahim Bey
common singing
Community, pledge
composed by A. Aytaliyev, with folk lyrics
composed by Aşıralı Aytaliyev
composed by M. Ömürhanova
Çona village
concerning village Qımır
concert
conductor of the ensamble
conference in Istanbul
conference in Sheffield
conference of the babas in Thrace
confused
Congregation hall
conscience
Conservatory of Baku
consulting
Continuation of the previous nefes
continue on our way
continuing our journey
continuing our journey by car
Continuing our journey by passing other villages. ...
continuing to collect folk music in Kozağaç villag...
conversation
Conversation about the melodies
conversation about the religious ceremony in the d...
Conversation among drunken people
Conversation during the meal
conversation in a car
Conversation in the room
conversation that is not heard well
conversation with Ali Katar
Conversation with Balli Bey
conversation with İbrahim and Habip
Conversation with our driver
conversation with our host
conversation with the kaval player
Conversation with the maker of the instrument
Conversation with the women in the archive
Conversation with women
conversation: What did you sing? (Göroglu, halk ay...
cooking aşure
Çopo Çoor, Bosogom, composed by A. Çekirov
Coro
corpse in the house
court with horses
Covered by gold
Cows covering our way
çörek kesme
cuckoo song
Çukurova
Çukurova dönsem toprak…
Cult of trees
cura and dance
cura player is talking
Currently, full performance cannot be obtained fro...
customs
cutting meat
cutting sheep into pieces
Cuw, cuw
Csáki Éva
Csáki Éva with a parrot
Csáki Éva with bags
Csáki Éva with helpers
Csuval serpen
Dadaloǧlu
Daǧda kızıl ot biter
Dagi factory
Daglara bar
Dairy products
Dalaman'dan…
Damacık kuşun neler
damak lale, girls in the house of culture
Damak lalesi
Damak lalesi (6/8)
danalar girmiş bostana
Dance
dance and music on stage
dance and music on the hill
dance and reception in Terek
dance and song
dance by moonlight on the street
Dance came to an end in the yard
Dance choreography in the TV
dance in the room (Nevruz)
dance in veil
Dance is to begin
dance music
Dance music in the house of culture
dance of Tzakhur lassies on stage
dance song
dance song fragment
dance song from Thrace
dance song on flute
dance songs on flute
Dance songs without any text are throat songs
dance with Aysun
dance with living music
Dancers gather in front of the principal
dances
Dancing around the newly weds
Dancing in the wedding
Dancing in the yard
Dancing near the house of the bride
dancing song
Dancing song. 2/4-rhythm, 'küçük' oyun havası,
Dancing with candles
Dancing with modern music
Dancing women in the congregation
dark
Dark night
darkness above Isik-Köl
Darmuta'nan gelir ferman
Dastorkan - festive song
Datka Ayım
Daughter leaving her father's house
davul player
davul, zurna
day is breaking
declamation
declamation - wedding song
declamation (bayatı)
declamation and explanation
declamation of a poem
declamation of a poem in Karachay language
declamation, reading his poem from a booklet
dede is the boss in the community
Deli Boran
Deli Çoban
Deli, deli tepeli
Delivering the bride and her dowry
dem
dem - üçleme
Deniz kenarında
departure to field work
deplek
derdinden aman (Dadaloğlu)
Dere geliyor, teke zortlatması
dervish convent
Dervish with nargile
Desert
Desert, Cil Mehmet Gumi, a donkey and the herd
destan
destur
Destur Bism-i şah
Details of her life
Dev improvising
Deve, deve…
Deveye çattım deveye
Deveyi deveye çattım
deyiş – an old recording
deyiş and nefes are similar
deyiş religious song
deyişme
Didactic song in 2nd world war
Differences in explaining Islam
different makams
different melodies
Dinleyin aǧalar Açgözoǧlunu
dinner is being cooked
dinner, explanation
Director of the House of Culture
Director of the House of Culture speaking
director of the school
Director's instructions
dirge
Diri gitti, ölü gitti
Dirmill'in calgısı
Diwana
Diwana - the head of the dance group
Diwana by the head of the dance group
Diyor Karacaoǧlan, amanım oǧlum
Do they have children’s song?
Do they have mengi?
Do they have nursery rhymes?
Do they know Çomçalı gelin?
Do they know kına havası or gelin okşaması here?
Do they know laments? no, they don’t.
do they know other melodies?
Do you know old zurna ve sipsi player? No, I don’t...
do you know rain begging song?
Dodak lalesi
Does not know anything else
Does not remember iynar-s
Does rain begging song have a melody?
Dog
dog, ezan
Doğlat
dogs
Dogs racing with us
Doktor bey
Domalay
dombra
dombra melodies
dombra player
dombra player reading
dombra rehearsal
Donkey
double whistle
Döndü explaining wedding and other traditions
Döndü explains a tradition
Döndü’s brother dances another way
drinking tea outside
drum playar
Drum solo
Drummer
Drummer (2.)
Drummer starts
During the Greek period, a market was built here, ...
During the henna ceremony in the wedding what’s su...
During the migration wave the Tekeli came here fro...
Dut aǧacı dut verir
duties in the kitchen
duty of the sweeper
Dün gece seyrimde
Düz oyna. Kezban ssinging Vesile beating the tepsi...
Düzde diye seyrettim
Dye works
É. Csáki recording
eagle above in the sky
Earlier ashik added text to existing melodies
Earlier Baktashis from Tekke village used to come ...
earthquake
easy to learn
eating-place
Ebem bana kürt dedi
Ecel mencilsin de 40’lar ceminde
Efendim, efendim, ya benim efendim
ehl-i beyt
eju
Ekinci plays Keziban Yenge from Kadir Turan. Ekinc...
Ekinci put on a table a single-stringed instrument...
Ela gözlerini sevdiǧim dilber
Elbeylioǧlu
Elbrus
elderly men are coming
elderly people in the background
Elderly people sitting at the tables
Elderly women in the wedding
elementary school
Eli mersiyesi
Elimi yudum - Köroğlu
Elimi yuǧdumadılar
Elimizde yok kantar terazi…
eline, diline, beline, 12 hizmet
Elin's daughter is gentle (x2) / Oh, she won't com...
Eliya
Emrullah Bey turns
Encouraged by Ibrahim Bey
end of 2nd zikir
end of recording
endangered language
Enekem melody (from childhood)
Enez
Engagement before the wedding
engagement feast
engagement habits
engagement habits in Karachay language
enlisting duties
Entering a home
Entering a house
Entering a spacy village home
entering the house
entertainment at night
Entertainment in front of the hotel
epos Manas
Erdal Uludağ (36) he gained his diplom as music te...
Erirey
Erkan samah
Erkan samahı
Erkan samahı – Veli Asan
Esen Bol text by C. Şeraliyev
Esenguli
Esimde instrumental melody
Esimde text by A. Osmonov, melody Cumamüdün Şerali...
Esimde, written by M. Bayetov
Eskişehir Teacher's House
esperanto correspondence
ethnic components
Even though he was a nomad child himself, he wante...
Evening sights
Every day they start with a prayer
Everybody being present
everybody falling on knees
Everybody falls on his knees towards the middle of...
Everybody gets some drink
Everybody is dancing
Everybody is gathering in the ritual place
Everybody is seated
Evimden de çıktım yola
Evimiz Maraş'tan göçtü
Evlat babayı vurur mu?
excursion with Feza's wife and son
executive judge
exhibition
Expatriate atmosphere. Fucking youth came and went...
explaining beliefs
explaining his family tree
Explaining his religion
explaining mengi
explaining mistake
Explaining the dance Küştdepti
explaining the difference between boğaz havası and...
explaining the good old holidays
explaining the strings
explaining the text
explains the melodies
explains the met game
explains the rituals
explanation
explanation (about Talabı Qışlak)
explanation before the zikir
explanation in the house of the double-reed player
Ey anam men içmem şarap
ezan
Ezan at daybreak in the desert
ezan before lunch
ezan in Bolvadin
Ezan of a müezzin
Ezan on the sacred place
Faces on the photo
factitious performance
false
family belongings
family from Dobruja Bulgaristan
family garden party
family holiday
family photos
Famous tree
Farabi tabloda
farewell
farewell to the bride-to-be daughter
Fast part of Kabardıç. Süleyman saz + song, Abd. +...
Fattax Xalikzade
feast in the house
feast song for children
Fellow travellers
Female derv-ishes are very rare
festival
festival in Zaqatala
Fettah Xalikzade
Fettax is asking for inquiry
Fettax's garden
Feza Tansuğ is greeting
Feza Tansuğ's friend
fifth melody
Fighting scenes on reliefs
Fikret Bey ile
Film makers organize the participants
Film makers preparing the set
finished 4 classes
first candidate
First in Erzincan, then in Gaziantep he taught
first is washing the hands
first melody
first zurna, 2nd zurna, 3rd davul player
Fış, fış kayıkçı
Fizuli
flag traditions in Karachay language
flag-game in Turkish
Flock of sheep
flute
flute and accordion
flying from Bishkek
flying from Istanbul to Budapest
flying to Budapest
flying to Istanbul
folk art exhibition
folk culture is about to disappear except for lame...
Folk culture is drawn to schools and there are com...
Folk song on the summer pasture. Our plateaus with...
Folk song. An example of a folk song in which Avşa...
Folk song. Let the strangers dance, . (Additional ...
folkdance
Folkdance çapak in the yard
Folkdance, The folkdance group
Folkmusic in teaching music
Folksong
Folksong - Katrancılar
Folksong containing the prevailing names of summer...
folksong fragment
Folksong Katrancılar from Isparta -Sütçüler
Folksong on cura
Folksong with a refrain
Folksong Yellener sen - Halk aydimi
folksong, Ayak sürtme? 'Kaleden kaleye'
Folksong, dance song
Folksong, Yaban olan gel Aman şeker olan - only cu...
folksong. l r r / rd d d / rd t t / tl l l
folksongs played on music instruments
food distribution
food for the journey
for a baby
for boys
for her children
for her father
for her two sons deceased
for his father
for imprecate
for old people
for the bride
Fore dancer
forging going on
Forties
fortune teller
forty days
Four man stand up to he samah
four people dancing
Fourth part
fourth melody
fragment
free rhythm nefes
Freight train is arriving
Friday evening
fried dough is made
From Abdurrahman’s collection from Kozağaç village...
From Adana
from Ak Çar to Talas
from an old auntie
from Baku
from Bishkek to At-Bashı
from Buudayık - folk epos
from Canış Beyiş epos
from cassettes
From Çoma towards Hemite
from Devletliağaç
from Energetik Santral to Bakuba
from epos Kurmanbek
from epos Semetey
from Iğdeli, he can write and read
from India
from Istanbul to Kırklareli
from KAshikçı to Tekirdağ
from Kılavuzlu to İstanbul
From Köroǧlu's stories
from Lüleburgaz to Tekirdağ
from Manas epos
from Mişkal
from my room
from radio
from Sheffield
from south Kyrgystan
from Soviet times
from the airoplane
from the booklet of the zakir
from the bus
from the courtyard
from the epic poem Manas
from the neighbouring room
From the summer pasture to Çardak
from the terrace of the Karachay Society
from the vicinity of Eskişehir
from the village
from the yayla to Barskoonba
from Ümötalı ozan
from video film
from video recording
from village Yağlıpınar
From whom did you learn the melodies?He used to be...
fuel made of dung
funny song
funny tale
Gabardich melody
Gadirli'den ünün aldım
Galata bridge
Game of tag on the stage
games lads play
games on the stage
Gamman da murşad galmadı
Gapalaw
Gara gazan gaynaması
Gara köyü
garden of the Tekirdağ museum, Christian grave
Garip
gathering
Gathering in front of the principal
Gave life to several children
Gazel
gazel nefes
Gazel, Küştdepti
Gebeli
geçti gelin, taştan düştü gelin
Gel benim dertlerim (4 new women turning semah)
Gel benim dertlerim İmam Hüseyin
Gel gönül - nefes
Gel içinden gel
Gelin akşam…
Gelin yiyelim, içelim
Gelir
Generally, the elderly knows Hada, but with the en...
generation of immigrant Karachays
genres
Getti mola .
getting late
Geydiǧin çizme gelinim
gıcak melody
gıcak player at night
gidjak melodies
Gifts for the bride
Gınamı gınamı yeşil gınamı
Gine bulandı da
Gipsy musicians in the restaurant
girl
Girls
Girls are singing yar-yar on the stage
Girls are sitting in a circle
girls are waiting in a queue
girls at the entrance of the mosque
Girl's complaining song
Girls from the foldance group
Girl's lamentation
girls listening
Girls reading a poem
girls singing false
girls weaving
Girls whirl while there is some phantasy music
Girls with elderly men
Giydiǧin çizme
Giydireyim yeşiline
giysiler
Gjelin gelyer, 6. track.
Goat-herding people used sipsi, shepherd’s pipe an...
Goats on our way
God of fertility in Karatepe
going to a Tatar village
going to our lodgings
going to Üstyurt
going further
going home by plane
Going home from the desert
going to 3rd October- collecting
going to a wedding
going to another flat
going to Bolvadin
going to play Tahtaji samahs
Gold plate, I can kiss the inside of your mouth / ...
Gollu
Gollu - 2nd song
good accordion player
Gori gori
Gorseli
Got his diploma in 1952 from Gazi Inst.
Got off the car at a castle
Gozan daǧı, karı dizleyi dizleyi
Gökçeli
Gölbaşı at night
Göldü sağınuu song
Göyce gülü
Gözel sen
Great Mosque in Tekirdağ
Greek- ‘Gel güzel’
Greek lament
greeting
Greeting for me
Greeting me
greeting the bride
Greeting the bride on her arrival
greeting the holiday
Greeting to the Crimean Tatars
greetings and talk on tradition
Grey pony
griddle-cakes taken out from the furnace
grief
grounds
Guest is considered sacred
guesthouse
Guests arrive to the wedding
Guide of the aşik
Gunshots on the summer pasture
Gurban olum gara goyun
Gurbet havası (uzun hava) on reed
Gül Baba nefesi
Güldöy can
Gülgakı
Gülgezi
Güllü Mehmed'in düǧününde
Gülüsün (learnt from book)
Günlerim sensiz geçiyom
Güppe
Güres havası
Güzel ne güzel olmuşsun
Habib Bey explaining his own cura
Haci Bektaş Veli Society
Hacideynek game
Hada (= music made by pressing the throat in vario...
Hada has a lot of lyrics and a lot of music, this ...
Hada is a musical agreement, musical conversation,...
Hada is the music that nomads make for fun since t...
Hagia Sophia
halay
Halay (men)
Halay for younger people
halay in the wedding
Halay is to start
halay with the participants of the congress
Halay.
Halbur derler, yüksek yayla
half declamation
halk dance choreography
Handing over gifts
handing over the presents
handwork
handworks
Haqista
Has Bartok left an influence?
Hasan and Csáki Éva in Başhöyük
Hasan daǧı'nın yılanı
Hasan Gürgen, 90 years old, born in Tefenni.
having lunch
Having taken some drink the musicians strat to pla...
hay alley alley
Hay hay
Hay hay - lmr lmr lmr dt / srsrd srd srd tl
Hayatının şu yalan
Haydar haydar
Hayrı Dev’s house
Hayva gülü
Hazır ol bahtına - Karacaoğlan
He arrived in a red car
he eloped a girl
He got his family name in his 3 year age
He has 50 samah but wants to control them later he...
He has undertaken the mission of making pumpkin vi...
He has works on bağlama and cura. He works as a le...
he is interested in entomusicology; In the field, ...
he knows the next two parts
He learnt to play from Osman Ali who came to the m...
He learnt to play the sipsi from a man called Osma...
He made the example in front of him himself.
He makes a copy of the instrument he sees. That's...
He plays polyphonic music on a double pipe.
He plays two-stringed and three-stringed local ins...
He retired in 1998
He thinks about it a lot and when he reads Ali Rız...
He used to have a cafe house here
He used to play in weddings
he wants to produce some music with the help of hi...
He was explaining the cura at a concert in Teke Un...
head of the archives
head of the dancers
Head of the foldance group is singing folksong bea...
Head of the foldance group is speaking
Head of the folkdance group
head of the folkdance group is playing a music ins...
Head of the folkdance group is speaking
Hemite daǧın çiçeǧi açar
Hemite'de koca kale
Henna is painted on the bride's hand
Henna night
henna song
her mother
her own lament
her own song
Her sabah, her sabah
herd of cattle
herdsman's song
heroic song
Hetuwan eyler, 5. track. gidjak melody
Hey, hey
heykelcikler
Hı sana ne söyleyim de damda
Hıdrellez song
Hidrellez tradition
Hıdrellez tradition in Thrace
Hıdrellez traditions
Highland folk song. There are also waters with cor...
hill, tree
His Bektashi life
his own song
His wife is talking
Historical song
history of Osmaniye
history of the song
History of the village.
history of the villages
Hittit relics
Hızır and Hürriyet dancing
Holiday in the TV
Homesick song played on cura.
Homesick song played on sipsi.
homesick song, similar to laments
homesick song, then there come some typical song t...
Homewards with camels
horseherd's song
horseherd's song (Bekbekey)
horses, making adobes
horses, sheeps
Hoş gelmişsin gelinim
host
Hostel of the teachers
hounter's song
House of culture
house of Fattax's sister
How could you learn so beautifuly sing?
How did they dance in the past?
How did you settle in this village?
How Gapalaw proposed marriage to a girl?
how many melodies are known of teke zortlatması?
How many Turks are there livinig in Hungary?
How to play the music instrument, shown by the man...
how to prepare wool?
How to propose marriage to a girl?
how to put on a kerchief
howlum
Humayun makam
Humorous song in the wedding
Hungarian parallel: Csip-csip csóka
Hungarian street
Hungarian-like song
hunter's song
hunting
Huriye
Hürriyet and her mother
Hürriyet and her mother singing
Hymmyl, old bird’s game
Hymn - nefes
Hymn (nefes)
Hymn (nefes), Ali Koca baba
Hymn like a lament (nefes)
Hymn, nefes
I can not safely remember what I have just played.
I have a golden thimble, it's too tight for my fin...
I sell oil, I sell honey, my master is dead, I sel...
I won't go there, here or there / May God bless me...
I won't go to the one with the cow, the one with t...
I’m asking my neighbour: who is singing?
I’m selling butter: mi-mi re mi-mi re/ do-re- do-r...
I’m walking in the town
Ibrahim Bey explains the dances on the ritual
Ibrahim Bey explains the rituals
Ibrahim Bey used to be a zakir at cem
Ice cream in Mersin
İçeri samah
If my white sheep were a hundred (x2), ifour pastu...
If the landlord does not give bulgur, a muddy stic...
ikili semah
İl Kültür Müdürlüğü
ilahi
Ilham, 5. track, népdal,
İlim dergahının kapısı açar
illiterate
imam about the Quran
Imitating birds in a folkdance
Imitating religious rite
imitating riding
immigrant's song
immigration
imprisoned man sang to his son
improvising on cura
In 7 years, he worked with faculty members interes...
In a wedding salon
In Afyon
in Bolvadin
in Demirci
in Department of Mathematics
In front of Ali Bekiroǧlu's house
In front of Hamza Tanal’s tomb, Öznur lights a can...
In front of our lodgings
in front of the house
in front of the house of Tilek's brother
in front of the mosque
In her home Ayşe Tanal is speaking about her famil...
In his childhood, when he was 10-12 years old, he ...
In Kabakli village they have a fake religion
in Karachay language
in Karachay language about the song
In Kızılhisar, a kind of musical instrument made f...
in Mangişlak
in Mangistau
in mini skirt
in Russian
in Russian and Karachay language
in Russian on iynar
In Serdar Tanal’s home. Serdar speaking of the Ale...
in Shehriyar
in Sündi
in Tatar
In the 1930-40s, when there was no radio or TV, yo...
In the 750 years old mosque
in the bus
in the car
in the cemetery
in the ceremony
in the courtyard
in the Cultural Manager's Office
in the dervish convent
In the end of the samah they go to the principal
in the garden
In the garden with Ayşa. They came from the highla...
in the house
in the house of the 2nd zurna player
in the house of the double-reed player
in the intervals of the samah they play the ara ne...
in the morning on Aysun's terrace
in the mosque
In the region, the nomads themselves play the drum...
in the street
In the Taurus mountains
in the theatre
in the vicinity of Bishkek
In the village
in the yard
In this way, the 2-string cura, which came to the ...
In throat tunes, there are more hopping sounds and...
in Turkish
in village Çoko, in the yard of a house
in village Han-Bürgö
İnanç Ekinci explains how to play the local specia...
İnanç Ekinci learnt to play his instrument from on...
İnanç Ekinci used to be a violin teacher in Mehmet...
İnanç Ekinci, born in 1969, learnt to play his ins...
Incantation
İnce bel bende
İncecik su bulanır
Indecent parts changed
Independence Day
Influenced by politics
informants
inquiries about the nefes and the melodies
inquiries about the parts of the samah
inquiring
inside of the yurt
Inside the car
Inside the mosque
instructions
Instructions from the film makers
Instrument solo
instrument vendors
instruments
Instruments such as three-stringed and two-stringe...
interesting conversation
interesting fiddlestick
interesting string instrument
interlude melodies
intermingling with Sunnis
interrogation of the KGB
interrupted interview
interview with those present
introduces himself
Introducing himself
Introducing himself:
introducing the reed flute
introducing those presents
Introduction to Teke zortlatması. Then a few examp...
introduction, sift, declamation
Ir Kese
Irikli - Küştdepti Gazel 1st woman
is the text written down?
is there a younger generation in this ditrict?
Isık Köl
Isik-Köl
İslamiyetten önceki çömlekler
İsmail Beyim de yaylasından göçünce
Isparta
Istanbul
Istanbul airport
Istanbul by night
Istanbul’a havalimanından
İstanbul'dan geldi ferman
İstanbul'dan gelir ferman
İşte geldim
It has 4 strings, 3 of them have separate voices a...
It is a folk song sung influenced by the environme...
It is a market day in Bayat
It is believed that the forefathers of the Turkmen...
It is dawning – sheperds’ shelter
It is difficult to explain Tahtaji life to strange...
it is known elsewhere as well
It is used as a frightening sound and rhythm instr...
It is usually sung when one is excited, feels home...
It originates from kopuz, it is the kopuz itself. ...
it used to be sung while churning butter
It’s dark, we’re taking a break
its melody is that of the song Danışman
its name is not ’violin’. Violin is a different th...
Its voice is not close to sipsi, it is much differ...
iynar
iynar - composed by a pilot
iynar - from a tape
iynarlar
J. Domokos taking part in the recording
J. S. the researcher
J. Sipos
J. Sipos and a Barak man
J. Sipos collecting folkmusic
J. Sipos collecting music
J. Sipos ditributing meat in the yurt
J. Sipos in Çardak
J. Sipos in the camp of the nomads
J. Sipos is talking to a villager
J. Sipos on a collecting trip
J. Sipos on his way to the old airport
J. Sipos recording
J. Sipos recording at the Alevi people
J. Sipos walking in the ancient town
J. Sipos walking in the village
J. Sipos with a source
J. Sipos with the superior of the village
Jamal
Jebel
Jemile ile akşam
Jemile’s room
jewel and money are cast on the pair
Jewish song
jew's-harp melody
jingle
jir
jır
jır - Aktamak
jır - in the car by night
jır - Men çıkkan edim
jır - oy jüreklerim
jır - song about love
jır (Ali's)
jir and eju
jır fragment
jır in Karachay language
jır on flute
jır to her soldier son
Joktaw ‘lament’
journal for 32 years
journey
Journey back home
journey by car
Journey by car in Aşgabat
journey by car on our way
Journey by car to a monument
Journey by car towards the Bektashi village of Kar...
journey from Tekke village by minibus
Journey further
Journey in a minibus with Öznur Tanal and her boy
Journey in Aşgabat
Journey to Esenkuli
Journey to Kumdag
journey to our lodgings
Journey to the desert
journey to the lake
journey to the next village
Journey to Yasga
Journey towards Etrek
judge
Kaba ardıç
Kaba, Şirvani, Halebi,
Kabard
Kabard-Balkar map in the museum
Kabardıç
kabardıç played with changing rhythm (slower and f...
Kabardıç. Süleyman, saz+song
Kadir Mevla'm seni ne hoş
Kale kaleye karşı
Kalıgul, written by Kalıgul (terme)
Kalk gelin…
Kalk gidelim daǧlara
Kanamat
Kantın Bar melody composed by Şarşen Termeçikov
Kapı arasında sular akar
Kara än ‘simple song’
Kara kız, kaytan kız
Kara su
Karacaoǧlan
Karacaoǧlan's tomb
Karachaevsk
Karachaevsk - university
Karachay accordion music
Karachay dialects
Karachay ditties
Karachay ethnogenezis
Karachay Friendship Societies
Karachay future
Karachay history
Karachay homepage
Karachay jır
Karachay land
Karachay melody on Blockflute
Karachay onomastica
Karachay setlement
Karachay song accompanied by saz
Karachay song on accordion
Karachay villages
Karachay-Balkar ethnogenezis
Karachays in Syria
Karachays in Turkey
Karachays in village Çifteler
Karagul Botom
Karakeçili yörük
Karakoyun
Karanfilim susuzum
Karasu
Kara-Suu village
Kara-Talba
Karayturama
Karpuz kestan yeğen yok
Kars melody
Kastabala - from the ancient world
Kaya dibi kayalık
Kaynana song
Kaz etmen
Kazak song
Kazan Tatar Society
Kazıbek
Kazıbek composed by Kazıbek
Kazıbek epos
Kazıbek Karalçı
Kazıbek, advisory song
Kazıbek, written by Kazıbek
Kazim zeybeği, Süleyman bağlama + ének
Kecimemesi
Keklik
Keklik öter…
Kemal Demir sang a song
Kerbez of Toktogul
Kerbezim composed by T. Satılganov
Kerem's jir
Kerkuk folksong
Kezban yenge
Kezban yenge, Sabri, 2-telli
Keziban Yenge La, re, mi Avşar tuning is the most ...
Keziban yenge Tezene is definitely not used; when ...
Kikbirk song
Kilise
Kimseler evde kalmaz
Kınayı getir anne
Kınayı getirin
Kind of meals with their names
Kıraan Kuş
Kırgız eli
Kırık tek zeybek (without text) – broken rhythm
Kırık zeybek = teke zortlatması
Kırık/düz melodiler are like this
kırklar samahı
kırklar semahı
Kırklareli
Kırman
Kırman song
Kırmızı Kasaba
Kissing and samah
Kissing the floor a pair starts to turn the samah
Kissing the floor in front of the other
Kisuw, kisuw - Tamara
kitchen
Kıyma paşam, kıyma
Kız anası
Kız Cibek
Kız Kalesi
Kızdaray
Kızıl alma melody
Kızıl çoktun
Kızıl Örük, written by Dosmanbetova
kneading dough
Kobuz players in the TV
Koc bayatısı
Koca dağ başında
Koceli
Kolxoz
Komuz overture
Komuz tuning
Konya, Mevlana mosque in the morning
Koran’dan dua okunur
Koşok
Koyun meler, kuzu meler
Kozağaç village
Kozan daǧı çatal matal
Kozan daǧı'nın yaylası
Kozan daǧının yılanı
Kozanoǧlu
Kozluca
Kozluca, illiterate
Kozluca, retired, 8 classes
Kök Žorgo melody
Köprü altındaki lokanta
köprüden, geçti gelin, köprüden
Körgüş kelet song
Köroǧlu
Kubanıç
Kul Pendem
Kumdag
Kumuk
Kurdaştar
Kurmanja's dirge
Kurtlar nefes
Kuygön, a composed song
Külgün Caş
Külüp Bir Koyçu Cılmayıp composed by Cumamüdün Şer...
Künotay
Küstdept: men and women dancing
Küştdepti
Küştdepti – sung by the head of the dance group
Küştdepti dal
Küştdepti on the stage.
Küştdepti starting: Diwana
Küştdepti with a dance
Küştdepti,
Küştdepti, (Ay alley alley)
Küştdepti, Diwana
Küştdepti, elderly people teach the folkdance grou...
Küştdepti, girls
Küştdepti, Music is from tape recording.
Küştdepti, sung also by the mayor
Küştdepti, The folkdance group
Küştdepti, while sitting
küy
Küy on dombra
Küygön composed by Camil Akimaliyev
Kyrgyz National Museum
la illaha illalah
Lad to his beloved girlfriend
lads flapping boards
lads from shorter distance
lads singing
lad's song
laid table, sights of village
lale
lale – girls ont he stage
Lale – swift part
lale, a faster part
Lale. Löle kakdy
Lambs are leaving
lament
lament - continuing
lament (aeol)
Lament (when her husband left for war)
Lament and different melody fragments
lament Benim ölüm de şu dağlarda kalırsa
lament Çekemedim Akça kızın göcünü
lament for a bride - Zeynep in the car
lament for a sick person
lament for a soldier
lament for Ali
lament for husband
lament for mother
lament for the deceased
Lament from Karacaoğlan
Lament to her bride to be daughter
lament to the wife
lament with dur and especially mol variants
lament Yağmur yağır, buz gibi
lament Yalbır, yalbır yandır yaylanın daşı
lament Yalbır, yalbır yandır yaylanın daşı (cura)
lament, Ağ eline mor kınalar yaktılar
lament, Avşar beyleri
Lament, only the text
Lament: 'Yüce dag başında.'
Lamenting traditions
Laments still exist, it is easy to get them from w...
lamentYaylam senin ne dumanlı başın var, Sabri Özd...
landing in Nalchik
lands
landscape
landscape of the old Tekirdag
lassie singing a song
Lassies and lads in the yard (Nevruz)
Lassie's complaining song
Lassie's song
Lassies' song to lads
lassie's tomb
laudation of Ala-Taw
laylay
laylay - in Azeri
learned in Chankırı from her grandmother
learning the customs
learnt from his father
learnt from the radio
learnt in China
leaving Barskoon village
leaving for the airport (Budapest)
Leaving the stage
Leavings collected
legend
Lenin statue
Leylek, leylek havada
liberalism
light music
light music - like orayda
lighting a candle
lightning the candle
lilay - Tzakhur
Lion made of stone
list of dances
Listening to Bartok's recording
little camel
little camels
Little child
Little girls are listening
little goat
living here since 1974
living music
local cafe
local historian
local museum
local, illiterate
lodging in Barskoon
long conversation during the trip by car
Long song played on a cura. A. Ekinci cites its te...
Love of Allah
love song
Love song of Kyrgyz people living in China
love songs
Love story of Kerem and Asli
lstairs cut into the cliffs
lullaby
Lullaby - headmistress
Lullaby (= lament)
lullaby / zikir
lullaby = previous lament
lullaby by the directress of the House of Culture
lullaby in Karachay language
Lullaby is slow in this region
lunar eclipse, Picken
Lunch
lunch in the garden
lunch is being cooked
Lunch with Tahir Bey
Macır Biy's tragical story
mahni
mahnı
main eras after 1905
maintenance of order is blessed
Making interrogation in a restaurant in Kargali vi...
man singing
man singing in Karachay language
Manas - Taybuurul
Manas (lament for Semetey)
Manas epos (the quarrel of Almanbet and Çubağın), ...
Manas epos (when Almanbet and Çubağın kills Makel ...
Manas epos, The death of Manas
Manas University
Manas, Tal Çoku
Mancılı Ata
mani
Mani, mani, mantıdır
Man's dance in the theatre
Many nefes are learnt from books
many people
map
map of the area
map of Zagatala
map on the plane
Maral geledir
Maraş
Maraş tanışırım atla
Maraşta mal var gelinim
march of the mehter
march with kettle drum
marching
marching song
marching song (World War II)
Marmara see
Marmara see from the Rákóczi House
Master Habib’ll play Dirmil boğazı
Mavilim diyemedim
medeniyet evi - icra makami
Medet hey Allah'ım
medresse in the neghbourhood
meeting prof. Kıvançbek
mehter
mehter coming in
Melhem village
Melih Duygulu from Mimar Sinan University. Cenk Ci...
melodies
Melodies from the tape recorder
Melodies of Burdur; uzun havas, dance melodies, fo...
melodies on accordion
melodies on accordion and dance
melodies on bağlama
melodies on dutar
melodies with 9/8 rhythm are called tek zeybek in ...
Melody does not belong to the Tahtaji repertoire
melody from A. Aytaliyev
melody on accordion
melody on cura
melody on dombra
melody on dutar
melody on kaval
melody on reed flute
melody played on kabak kemane
melody with clapping
member of the band
Members arrive
men and women
Men and women together
Men bir göçmen kız gördüm
men wrestling
Mendilimde gül doya
Menekşe
Menekşeli
Menevşeli
Mengi – religious song
Mengi is turned by 6 or 12 people
Mengi, samah
Mersin
Mersin Hilton
Metro at Istiklal
Mevlevi ayin
mevlit
meyhana
milk-brother, nursing mother
milking a camel, Üstyurt
milking a cow
Milking song
Milli march
Mimar Sinan's mosque
Mingi Taw
Mingi Taw, showing a newspaper
mingled marriage
misrecording
misrecording from Belpınar
mix-up of the population
mob celebrating
Modern songs on accordion
Molla in a nearby village
Monday noon meeting sy?? in front of the hotel
more dance songs and dancing
more songs (e.g. bekbekey)
morning at the quarter of Nomads
Moslems are devided
mosque
mother singing to her bride-to-be daughter
mother-in-law and bride
mothers keeping close watch at side
mother's song
mother's song (about her children and Kyrgyz food)
Motives of the kilims
Motivic melodiler
mountains in the Caucasus
mourners singing
Mourning (in the same voice) in Abdurrahman Ekinci...
Mölmölüm
Mr. Tahsin also states that they helped in the con...
muhtar
museum
Museum in Tekirdağ
Museum of Anatolian Civilisations
music accelerates
Music instruments of different people
Music instruments on the exhibition of the conserv...
Music on demir gobuz
Music school – ballet
Music school – guitar
Music school – piano
Music school – violin
Music stops, the ones taking part in the samah tur...
Music: slow zeybek
musical instruments
musicians
musicians getting tips
musicians in service
musicinas preparing to start
mücevherler, paralar
Müzede bir çadırın içerisi
my fellow collector Fettax
My lemon is watered, I feel nauseous again / Your ...
My red shawl is stuck on the branch, oh my eyes ar...
naive etimology of orayda
Nakishbendis
Nalchik in the morning
name of the Karachay people
nanay
Nanik
Narından cazgan salam kat, A. Aytaliyev
Nart epos
Nart monument
Narts
Nart's song
Nasıyhat composed by Karamoldo Orozov
nasıyhat melodies
Nawruz, Hıdrellez tradition
Naz ugly bahshi
Ne deyim de sofu kardeşlerim
Ne din ayın ne de yünü
nefes
Nefes - lament
nefes (death)
Nefes cited next to the deceased.
Nefes on death
nefes sung with the neighbour
nefes sung with two neighbours
Nefes ve samah on Pir Sultan Abdal’s poems are the...
néhre song
neighbours
Nenni, nenni
nerden çıkışı
Nesimi
Nevruz
Nevruz celebrations in the yard
Nevruz.
New melody
New members
new synagogue
new synagogue, ritual
New thema
New theme
Newcomers are greeting the Baba.
news in tv
night recording
night trip to Zaqatala by car
ninni
Ninni, ninni, nin olası
no news in newspapers about Bektashies
No school
Nogay
Nollu gelin, Nollu gelin
Nomadism
nomads
notes
notes - 1
notes - 10
notes - 11
notes - 12
notes - 13
notes - 14
notes - 15
notes - 16
notes - 17
notes - 18
notes - 19
notes - 2
notes - 20
notes - 21
notes - 22
notes - 23
notes - 24
notes - 25
notes - 26
notes - 27
notes - 28
notes - 29
notes - 3
notes - 30
notes - 31
notes - 32
notes - 33
notes - 34
notes - 4
notes - 5
notes - 6
notes - 7
notes - 8
notes - 9
Nowadays because it gets the door dirty some may b...
number of inhabitants
Nurcan
Nursery rhyme. A made-up children's nursery rhyme ...
Nursery rhyme. The red fish swims windingly in the...
Nursery rhyme: Red fish, Red fish / swimming in th...
Nursery rhymes usually have a rhythm and music.
O da bana zor geliyor
O elmayı ben gönderdim
O sole mio
O. Bölömbayev sang it on A. Ogonbayev's death
oath - nasip
ocaǧında
ocaklar
Ocaktan aldım gelini
of Boronçiyev and Şabdanbay
of the mountains
Oğlanlı
Oh, bride walking on Ayna paths / Our situation ha...
old age song
old bachelors
old beliefs
old cemetery
Old ceremonies
old coins
old love song
old love songs
old man
Old melodies
old photo
Old rain begging tradition
Old Russian melody
old synagogue
Old traditions are disappearing, families do not c...
old world burrials
On 27 April we are going to our first place of col...
on 2nd World War
On a big rock on the slope
On a feast of literature in Osmaniye
On a new spot
on a Russian soldier
on a special string imstrument
on a woman leaving her husband
on accordion
on accordion jır
on accordion Karachay melodies
On Alevi dedes
on an old woman
On Anatolian Alevis
on anniversary of natrimony
on bağlama
On Barak people
On Bartok's collection in 1936
on Başhüyük
On Bektashism
on completing work
On conscience
on death
on deyiş (religious song) sung as lament
On different kilims
on drink
on economy
on food
on games
on Gapalaw
on henna night
on her family
on her husband
on her mother's death
on himself
On his family name
on his forefathers
On his Karachay studies
on his own marriage
On his own profession
on Kanamat
On Karachay folktales
on lament
On laments
on letter coming from war
on life and aging
On local Bektashis
on medical treatment
on mountain Ala-Taw
On music played in wedding
on native land
on next song
on old age
On old stories
on orayda
on our way home
on patriotism
on place name
on previous song
on Ramadan
On Ramazan traditions
On religious ceremony (cem)
on religious songs
on Russian soldier
On singing occassions
on snow covered mountains to Talas
on Stalin
On Sufi ideas
On the beginning of folktales
on the death of famous Coldubay Kayıpov
On the last day of fasting
On the names of female relatives
on the parts of the songs
On the previous love song
On the previous melody
On the previous song
on the religious ritual
On the ritual of the rain begging
On the road homewards
on the settlement in Turkish
On the settling of the Barak people
On the song Kozan daǧı
On the spot where Bartok collected
on the street
On the street we try to find out whether Bektashi ...
on the summer pasture
On the term: ocak.
on the village
on the wall
On the way the resource person is singing a boğaz ...
On the yard
on their history
On their saints, on Ataturk
On their traditions and beliefs
on traditions
On Turkish folkmusic and, Bartok's research
On untrodden ways
on Uzbek and Kyrgyz people
on weddings
On women
on youth
on zikir
one of the researchers
One of the sources
one stanza
Onlooker women
only audio
only audio recording
Only bağlama is played
Only Sunni instruction
only text
only the dede is singing
Only the family and relatives are dancing
Op Mayda
opening ceremony of Karachay festiva
opening of the conference
Opening speach
Opening the evening of poems
oral history in Karachay language
oral history in Turkish
oral history since 1903
Orayda
Orayda on Stalin
Orayda with dance
orchestra and singing
orchestra and speaking
orchestra on stage
orchestra, mosque
Ordu karşılaması
Os sacim os
Osman Ali loved İnanç Bey well done uncle told him...
Osman Ali was both a producer and a player’d play ...
Osman saray melody
Osmangazi University in Eskishehir
Osmaniye
Otelde akşam TV
otobüsle yola devam
otobüsün içi
oturak samah
Our host
our host in Başhöyük
Our host is playing melodies
Our host Kadir Avci (53) was born here, where ever...
our host Kadir Avci was explaining: he used to sin...
our lodgings
Our ozan claims that he composed the music of the ...
our way
Ovadan gelin
oven
owen, bread-baking
oxşama
Oxşama (declamation)
oxsama, declamation and feldobálja unokáját
oxsama, declamation az unokájának
Oy Bulbul nasiyhat, A. Ogombayev
Oy day
Oy Tobo
Oy tobo, written by Musa Bayetov
Oy, oy
Oynan kızlar
Oynayın, nayın, nayın
oyra
ozans sing at weddings
Ömrüm yitirdim
Ömür
Ömür, T. Satılganov
Ömür, written by Toktogul Satılganov
Öpülü Bey greeting everybody
Öpülü Bey playing his music instrument
Öpülü speaking about music
Öpülü taking leave off
Ötme kuşlar
özden 'free noble' stratum in society
Öznur bringing tea
Öznur does not like the way it was played
Öznur knows a variant of the samah
Öznur talking
painter in Tekirdag
paintings
panorama from the mountains
panorama of the Caucasus
Paraw Bibi
Paraw Bibi in the evening
Paraw Bibi’s sepulchre
Park of the Hungarian-Turkish friendship
part from epos Manas
participants
participants of the conference
Participants turned towards the camera
parts of epos Kojocaş
Parts of the samah movements are the same
party on the main street
Pas-pas zeybeği: parlando bevezető + zeybek
Passangers in the bus
Passengers in the bus
Passengers in the car
patterns played on instruments
Pazardaki…
pentaton song - from video
People celebrating Independence Day
People gather in front of the principal
percussion
persecution of the Bektashis in 1826
persuading the singers
Phone is ringing
photo of the Crimean Tatar group
photos
photos with explanation
picture is better
Pınara gel ki görem
pine trees, clouds
pipe player
Pir Sultanım…
plaintive melody on flute
playing a motive on cura
playing at home and on the highlands are different...
Playing baǧlama in Zindan
Playing in the garden
playing music in the open air
playing okey
playing the flute, singing
plays on bağlama
Plead of sins according to conscience
plucking the strings
plucking the strings several ways (not with finger...
poem on Belpınar
Poem written by himself at the age of 11
'Portakalin soyamadım', for a longer period
Portrait of the son of the painter
Pravoslav church
Pravoslav religious song
Prayer
prayer - with the Quran on top of his head
prayer and bismillah
Prayer at the cemetery of the mosque
prayer at the tomb of saint
prayer beads form his Haci friends
Prayer for rain. Rhyme sung in a march-like rhythm...
Prayer for rain. They knock on the doors of the ho...
prayer from outside
Prayer in Aşure cem
prayer in singing
prayer in the mosque
prayer in words
prayer rugs
prayer without melodies
Prayer. They proceed to the principal
Prayer: Ya Allah…
praying alone
praying together
preaching
Preparating a feast
preparations of the ceremony
preparing a traditional Karachay folk-game
preparing cassettes with Agóccsal
preparing for lunch, lunch, women's clothing
preparing the greasy rod - traditional Karachay sp...
Preparing to sing a lament
Pretty girls from the foldance group
pretty women singing gazel beautifuly
Previous nefes
previous song
proceeding on our way
proceeding towards Isik-Köl
Proceeding towards Kadırlı-Azaplı
Programme on Independence Day
programme on the stage
proverb
Proverbs in Nart
Provisions during the ceremony
Prspectives of Alevism
putting the weight
Qan Mahmud
Qara toyun
Qeside
Qodu-qodu
quarter of Nomads
quarters
Quoting Bartok's words on the research
railway station
rain begging
Rain begging – only text
Rain begging is present only in adjacent villages
Rain begging song
Rain begging song – only the text
Rain begging song, Head of the folkdance group
Rain begging song. ’Tarlada hamur’
Rain begging song. ’Tarlada hamur’ Ayşa and others
Rain begging song. Ayşa explaining
Rain prayer. Especially when it rains in spring, n...
Rain, rain, mud in the field, dough in the boat, o...
Rákóczi House
Rákóczi street
Ramadan and wedding traditions
Rast makam
rattle in his throat
reading
Reading a poem
reading from his own poems
reading his own poem
Reading poems aloud in a celebration
Reading poems for the wedding, men wrestling
Reading poetry
Reading the words of laments
reception with music
recipe of the aşure
Recital of a poem,
Recital together
Recital, a minor play
recording Hayri bey from near
rector Svetlana Bashieva
regarding Hada; What Sarıkiçeli people call hata/h...
rehearsal, talking
rehearse on a new instrument
Relics from the antiquity
Reliefs in Karatepe (Phoenician/Hittite)
Religion is acquired in childhood
religious and poetry books
religious ceremony Oturak/Erkan samahı
Religious gatherings are organized in the form of ...
Religious music
Religious music kaval + dutar
Religious music played by 2nd bahshi
Religious music played by 3 bahshis
Religious music played by a young shepherd
Religious music played by bahshi
Religious music played by bahshis
Religious song
Religious song - deyis
Religious song - Deyiş
Religious song - deyiş (ağıt)
religious song - ilahi
religious song - nefes
Religious song (deyiş (sirató)
Religious song (deyiş)
Religious song (deyiş) introduction
religious song (deyiş), when and how to sing it
Religious song deyiş (ağıt)
Religious song end of lament+conversation
religious song from a book
Religious song from the Bahshi
Religious song from the Bahshi in the TV
religious song in the cemetery (deyiş)
Religious song, deyiş
Religious song, lament
religious songs
religious start
remembering old poems
remembering poems
Remembering the deceased
Remission of sins
repeating the same song
repeats
Researcher and writer Abdurrahman Ekinci researche...
responding song
restaurant
Restaurant in Asgabat
retired music teacher
Returning back by car
Returning from the hill
returning to our lodgings
rhyme
Rısbek sung it while dying
river
road among huge cliffs
Rocking a baby
rocks in the Taurus Mountains
rubato song
Rumor has it, that Isparta’s ashik Ismail is in a ...
Russian
Russian melody
Russian melody and declamation
Russian-like song - in the theatre
sack-race
sacrifical altar
sacrifical place
sacrificial animal arrived
Sağınam composed by Musa Bayetov
Sağınıç
Sağınuu from epos Manas
Şah Hatayi
şahlık sürmeden
Şahsettin bey and his wife
Şahsettin singing and recitating
Saklambos Saklambos inglibade bos (do-do si / do s...
salavatname
salt for the participants
salting the hide
Samah
Samah begins - deyiş
Samah begins with a religious song deyiş (ağıt)
Samah came to the end
Samah came to the end, dancers turn to the baba
samah coming to end
Samah ending, everybody comes to the principal, he...
Samah is to begin
Samah is to start people gather in front of the pr...
Samah on a poem by Pir Sultan Abdal
Samah starts with a prayer (Allah, Allah)
Samah the same people again
Samah with song
Samah, religious song
Samah.
Sana benzer biri görsem
Sana derim sana
Sancıra - Bürgö hősről
Sandık sandıa dayalı
sang for his brother going to war
Sari gelin
Sarı Oy
Sarı Oydun
Sarı yayla
Sari zeybek (an interesting variant)
Sari zeybek played on cura.
Sarı Zeybek, 9/8 type, shepherds play on donkeys,
Sarı zeybek. Cemilem, with a refrain, Süleyman saz...
Sarıkamış
sarnaw
satchel
Satılganov's statue
Sayacı words
saz is also an instrument of the Karachays
Sazandar learns to play from the elderly people
School rhyme
Sculptures from the antiquity
searching a way
sea-side by night
Seaside, palm trees towards Adana
second candidate
second melody
Second zikir begins
secret parts of the cem
secrets in his heart
See of Marmara
see, merry-go-round
Seferim var Gürcistan'a
Segah makam
Seketbay epos
Self denomination of Balkars: tavlu
Self denomination of Kara-chays: alan halki
Self-introduction, Musical instrument workshop. Ta...
Selim bey is also taking part (crying)
Selim Bey on rain begging song
Selim explaining deyiş
Selim explains laments and lullabies
Selim on Alevis, Öznur asking Döndü
selkinçek
Selver's lament
semah
Semah of 40ies
semah rehearsing
Semetey (Manas as a child)
Sequel of the previous song
seramik çömlekler
Serdar is reading a poem at the monument
Serdar Tanal (Öznur’s brother) explains Tahtaji
Serenler zeybeği
Serenler zeybeği.
Serenler zeybeği. Süleyman bağlama,
servants
Setting out
setting out from Ankara
setting up a yurt
settlement of the Crimean Tatars
settlement of the Karachays
settling of the Karachays
Sev sev seni seveni
Several people
Seya zebil
seyahat
Seyahat Türkmenbaşı’ya
Şeyh Şamil
Shasenem and Garip epos
She arrived here as a bride
She had nine children, but never sang them a lulla...
She learnt it in the House of Culture
She learnt the nefes from her father
Sheep bound
sheep shearing
sheep slaughter
Sheep weighed
sheep, oven
sheeps
sheeps going to graze
Sheeps on our road
sheeps on the road
shepherd lament
shepherd's accessory
Shepherds are coming
shepherd's bitter song
shepherd's dog
shepherd's song
shepherd's tent
Ships on the Marmara sea
Shiraz makam
shore
Shore of the Caspian see
short CV
Showing a recording on his phone
showing a special instrument
Showing me his first book
Shrine on the hill
Shur makam
sight. A tool made for Nomad children to play with...
Sights from Aslantepe, Karatepe
Sights from the desert
Sights from Yasga village
Sights of Çukurova
Sights of the desert, beetles
şimdi
Simece, Simece yar…
similar to Karachay melodies
Similarities in Bektashism, Alevism
Since there was no tape recorder that time Osman A...
singing
singing about Kanamat
Singing and music
singing beautifuly - a Deyish from Ruhi Su
Singing on higher and higher tone, finally crying
Singing the previous song
singing together
singing: Don't cry mom
Šıngırama
sings once more
Sıŋsuw ‘bride's farewell song’
Sipos János
Sipos János and Csáki Éva
Sipos János at the statue of Rákóczi
Sipos János collecting
Sipos János collecting songs
Sipos János in a yurt on the Mangishlak steppe
Sipos János is approaching
Sipos János recording
Sipos János recording in the restaurant
Sipos János singing Tepena
Sipos János whistles
Sipos János with Karachay source
Sir Derya
Sıra sıra söǧütler
Şırıldan young horseherds singing at the gate of r...
Şirvan garaylısı
Şirvan gözellemesi
Şirvan Kerem
Şirvan qaytarması
sitting
sixth melody
skining sheep
Skinning the sheep
slaughtering a lamb
Slaughtering a sheep
Slaughtering sheep
slaves
slowly
snapshots from the Caucasus
Soft drinks made of wood berries
Solo dancer
Solo dancing
Some light in the desert
some more walking
Somebody sitting next to me is getting raki
someone is showing the way
Sometimes folksongs are also sung
son of the accordion player is also good in it
Song + bağlama, without any dances
song about a telephon
song about children
song about her children
song about his fields
song about Isık-Köl
song about Macir
Song about Shah Husayin
song about the summer pasture
song about the yayla of Kesken-Taş and Boğoştu
song accompanied by accordion
song accompanied by clapping
Song against war
song and accordion
song and eju
Song and instruments
Song at our lodgings
song Bey Arman
song for children
song for children, written by M. Bayetov
song for her children
song for researcher J. Sipos and attendant Ulanbek...
song for teachers
song in Arabic
song interrupted
song learnt in her youth
song learnt in the prison
song of a destitute
song of a dying person
song of a Kyrgyz girl in China
Song of old age
song of Şakınbay
song of the brave horseman
song of the good hunter
Song of the kilims
song of the migrants
song of the mother
song of the mother to her children
song of the old age
song of the village 1st May
song of the youth
song of those working on the field
song of women
song of young lovers
song of youth working on the fields
song on a plucking instrument
song on friendship
song on kolkhoz
song on life
song on old age
song on the street
song on village Çon-Cargılçak
song on youth
song sung while milking the cow
song to boss on salary day
song to the English girl (Emma)
Song-hit
song-hit singer
Songs during the celebration
songs on accordion
songs sung in Ramadan
songs, instruments
souvenirs
Souvenir-shop in the hotel
Soviet song
Speaking of her son.
Speaking of the melodies
special song
stage dance, accompanied on the accordion
starting
Starting for home
Starting from Antalya to Akçainiş
starting out for Kozağaç
starting slow but later it becomes swift
starting with a parlando song
starts a new melody, but the others do not know it
starts the field work
Statue of Namik Kemal
still prayer
stone room
stone with inscription
stopped on our way
story
story of the ring - imam
story of the rug
Story of the uzun hava
street in Afyon
Street in Mersin at night
street view in Başhöyük
street view in Kuba
stud
stud is coming, Üstyurt
stuff sewn onto sacks
Stuffed dead animals
styilized folk dance - in the theatre
Şu Dirmill'in çalgısı
Şu dünya
Şu gelenler icinde, ay gelin (Sabri 2-húros curán)
Şu gelinin alıcı kınalı parmak ucu
Şu görünen
Şu yaylanın uzun yolu
suburban Karachays
Sucu is washing his hands and face
Sucus are standing in front of the baba in a queue
Sudan gelen sürmeli kız
Sulika, favorit song of Stalin
sulphureous lake
Sultan Veli Ocaǧı
summer pasture
summer pasture Ak-Say
Sumqayıt
Sunday evening
Sunday night from the window
sung at the bride's arrival
Sung in 1945 to her brother leaving for war
sung on the fields
sung to Hürriyet in the Caucasus
sung while applying henna (churning butter)
sung while watching sheeps
sunset in Istanbul
surroundings
Suyüü
Şükrü Acar making kabak kemane
Şükür atam yaratana
Süleyman explaining the dances
Süleyman explaining the dances and melodies of the...
Süleyman introducing himself
Süleymanım dokunma
Sülüklü summer pasture
sünnet
Süygön
Süygön (Kocojaş and Zulay)
Süygön composed by A. Aytaliyev
Süyt kadin – on the stage
Süyt kadin.
Sy is singing in the background
sy playing the accordion on the bus
symbol of open palm
tablo
Täçdurdi bahşı made an attempt to play
Tahir Bey
Tahsın Bey made it according to the picture.
Tahsin Bey, who presented the idea of making the...
Tahtacı erkan samah (it gets faster and faster, ev...
Tahtaji laments
Tahtaji people pronounce the word samah as samah
Tahtaji samahi – Ali Katar singing
Tahtaji samahı – Erkan samahı
Tahtaji samahı – sıra nefesi (beautiful)
Tahtaji samah-slow part
Tahtaji samah-slow part with text
Tahtaji samah-swift part
Tahtaji youngsters are encouraged to continue thei...
Tahtaji’s tools are shown, introduced and explaine...
Taking photos of the bride
Taking some drink
Taksim meydanından havalimanına
Talas in the morning
Talasım, written by Ş. Şerkulov
tale - continuing
talisman
talk in Russian during zikir
talking about folk dances in the car
Talking about Mengi, it used to be read only aroun...
talking about the song
Tamara explaining
tar concert
Tar melodies
Tar melodies out of the tent
tar tuning
Tarılga (placename on Barskoon hills)
Tartuw
Tat melody
Tatar song
Tattıdan Tatlı - from radio
Taw başına çıkkanma
Tawkan
Tawkan and playing accordion
Taze yoldaşına
Teacher-bahshi explaining the music instrument
Teacher's House
teaching a song to the girls
teasing each other
tek zeybek
Tek zeybek. A single zeybek without words, in 9/8 ...
Teke zortlatması
teke zortlatması was the last part played
Teke zortlatması, Yayla yollari, instrument and so...
Teke zortlatması, Yayla yollari, Süleyman, instrum...
Teke zortlatması. ’Dere geliyor, dere’
Teke zortlatması. Süleyman Yakan - saz, Sabri Özde...
Tekirdağ
Tekke village, walking
Teknede hamur
Tektirge Çıkkan Buudaydı
telling its tale
telling the legend of the song
Tello
tells fortune to Sipos János
tent
Tepeliğine pullar takmış
Tepena
Terekeme
Terkeyledim seni
Terme
Terme, written by Mamırkul oğlu Rasul
Terme-gazel songs
Terme-Sanat song
text is seen
Text of a lament
Text of songs
text of the lullaby
text written by himself
Thanks for our research
thanksgiving for the grandson
the 2nd candidate is setting out
The 3-stringed cura is a musical instrument that h...
the 750 years old mosque
The audience
The band
the band arrives
The billy goat statue in Teke is explained with th...
The bone whistle found in the Hungarian Avar tomb ...
The bottles are opened and placed in front of the ...
The bottom 3 strings are tuned the same: la, re, r...
The bride
the bride has learnt Tatar language
The bride is dancing
The bride is girdled
the bride’s chamber, there is a cradle also in it.
The bridegroom
The bridegroom leading the bride away
the bus is leaving
The cake
The ceilings of the palace are black and have not ...
The center of the two-stringed cura is Burdur/Koza...
The central part of Bereket
The central place
The ceremony is beginning
The collected bulgur is cooked by the lady of the ...
the conference
The dance came to an end
The dancers gather in front of the principal
the definition of the names of the melodies
The device shown is a kind of toy called a pinwhee...
The difference between Alevi and Sunni
The difference between throat and goat forcing is ...
The difference from the bagpipes is that while the...
The different kind of ceremonies
the directress of the House of Culture
the dutar player
The entrance of a Gaziantep hotel
The essence of Bektashism
The first thing he sees is the nomad lifting the s...
The first thing played is the Gurbet air. 2. Sarı ...
The flower drawings of the wall decoration were ba...
The folkdance group in Bereket,
The folkdance group in Bereket, Lads’ dances
The form iyit/iğit is to be found in Ali Riza Yalg...
the garden
The girl would respond with hada to the young man ...
the guest is also singing
the head of the Crimean Tatar Society
the head of the dance group
the head of the dance group is singing
the head of the dance group is teaching
the head of the house deceased
the holliness of women
the house of Avazkan Kalçakeyev manasçi
the House of Culture
The house of culture in Serdar
The idea that the name comes from ’he goat’ is con...
The imam in Arabic
The inside of the mosque
The instrument appearing on the screen is the 3-st...
The instrument shown on camera called Double is on...
The interior of the car
The lamentation over the dead is not sung anywhere...
The largest salon is for men
The last folksongs also have text
The leader's wife may become dervish
The man goes to the middle of the room
The memory of childhood laments
the Moon came up
The most important fasting of Alevis is in Muharre...
The most important melody on gidjak
the mother plays accordion
the music and the dance are starting
The music obtained as a result of the pressure on ...
The musical instrument in the image is a two-strin...
The musical instrument in the image; pumpkin keman...
the name of the village
The newly weds
The newly weds are danced around
The newly weds are dancing
The next dancers come to the principal for permiss...
The old name of Gebze is Magyar, and residents bor...
the old place name was Essinus
The oldest tree in Burdur: Gelin ardıcı
The ones intending to turn the samah come to the p...
The onlookers
The original of his home instrument was presented ...
The participants of the samah walk in a circle
The parts of the ceremony
The passanger coming from Antalya- Serik, says, he...
The passanger talks about how they used to receive...
the passangers in the car
The pine whistle fingerboard/pipe shown, like a si...
The place of the men with lesser charges
The place of the principal
The place of the religious ceremony
The players of the 3-string bağlama are in Muğla a...
The plum branch is crisp (x2) No good to break, co...
the pool of the hotel
The president and an Ahal teke horse
The previous religious song was written by Magtumk...
the previous was the Avshar tuning
The principal is explaining, the dancers bow
The principal is starting his preacher
The principal is talking
The principal's blessing on the semah
The principal's blessing on the service
the reception hall which is the most important in ...
The region is famous for gurbet airs, 9/8 single z...
The religious ceremony is to begin
the religious community
the remainings of the sheep
The ringing of some kind of bell is heard on camer...
The role of the guide
the role of the sweeper
the room we are in
the same
the same dance again
the same in Karachay
The same melody as that of the lament
the same on Blockflute
the same tune
The same woman with a man proceed to the middle
the scene of Saban tuy
the school of Kiçi-Cargılçak
The sculptures of famous poets in a park
The Seljuks settled the Tekelis in Antalya especia...
The singer
The sipsi section is made of pine bark and capture...
The song comes from the mouth of a nomad who repro...
the songs
the sound of several ezan
the sound of the music instrument
the story of Ak-Möör
the strings of the instrument
The Tahtaji district with an aging population
The tape recorder is mended
the teacher of the folkdance group
the text is not written
The town takes its name from these Tekeli people w...
the tradition is fading away, only the elderly peo...
The Turkish folk instrument shown is the two-strin...
The two-stringed cura is an instrument that is abo...
The types of halay
the vicinity of Ulanbek's house
the vicinity of Yazılıkaya
the village
The village of Üç Saray
the warden of the school on the village
The wife is ardent believer
the wife of the math. prof.
The woman is bringing raki in front of the princip...
The woman is kissing the floor in front of the man
The woman kisses the floor in front of the man
The word teke is used as ’hot place’ in this diale...
The young shepherd with his mobile phone
The youngest Alevis are 20-30 yrs of age
the zeynep game
theatre
theatrical piece
Their mourning month is muharrem
Their neighbour plays the violin well
Their principal came from the outside world.
Their principal is called Mehmet Turan.
Their saints
Their short CV
thekeeper of the inn in Sivrihisar
There are also peple from the village who are gues...
There are especially three-stringed and pine whist...
There are many different reasons to call the congr...
There are many nursery rhymes in Turkish culture.
There are many older people in the region who play...
There are melodies that are octave wider in Teke z...
there are no Alevies in this region
There are Tahtaji streets in Antalya
There are women singers
There is a different melody in the neighbouring vi...
There is a fellow called Höplü in Akçainiş
There is a mosque built by the state, worship is d...
There is a tradition of praying for rain when it d...
There is lamentation at deaths, but women generall...
There is no ceremony place in the town. Therefore,...
There is no principal here
There is no zakir here they call it sazandar in th...
Thereupon, he makes it from wood by looking at its...
These nursery rhymes are used in children's games;...
these were presented
They also kiss the floor.
They also sing lament
they are assimilated by the Turks
They are given a meal
They are not like Westerners, there are many poor ...
They ask the name of one of the passangers on the ...
They back, help the poor with charity
They come together in every 15 days
They compare it to the sound of a partridge and a ...
They do nat fast
They do not go to court and settle everything amon...
They do not use öl- in Serik, instead they say: ha...
They don’t want to say a lullaby
They eat Mürhamma
They gather every 15 days
They kiss the floor
They kiss the floor in front of the principal
They know different boğaz songs
They know other laments, but’d not sing
They never sing mengi in the dergah
They paint some blood on the head of the boy.
They proceed to the baba
They proceed to the principal, he reads a prayer
they sing it for important persons on feasts
They sing this in the cemetery and in the cem
They stand up
They turn around once
They turn for permission to the principal
they were clapping like this in old times
third part
Third song
This Dirmil's echoes, my dear, which is my half? /...
This field is a great field, shine my love, shine ...
This instrument (iyit/iğit) actually has such a bi...
this is sung in the valley
this region does not have uzun gayda (long song)
This tradition is forgotten in this area
Those high mountains…
three musicians tuning
three steps
Three-string bağlama is shown. In this bağlama, th...
Three-string bağlama It is done with string nails ...
Three-string bağlama method: pulling/pushing the s...
Three-string bağlama method: tattoo. The peak of Y...
throat song
Throat song / Teke zortlatması in 9/16 rhythm
Throat song was not played, teke zortlatması was p...
Throat song. If my white sheep were a hundred
Tien-Šan song
Tip for the zurna player
To a baby
to a Crimean Tatar village
to a young man
to Ak-Car
to Akhisar
to Ak-Muz
to Ak-Terek
to Almatı
to an old woman
to Aral
to At-Bashı
to Barskoon
to Baş-Kayındı
to Bezengi
to Bishkek
to Bolvadin by car
to Demirci
to Eskişehir
to Eskişehir by bus
To Gaziantep
to her brother
to her brother going to war
to her child
to her children
to her daughter
to her father
to her husband
to her mother
to his friend
to his grand-daughter
to his main wife
to his wife
to Kalba
to Kaşhatauba
to Kilise
to Kırk Arık
to Kırk-Kazık
to Nalchik
to Narin
to Refik Engin's house
to Talas
to Taldı-Bulak
to Taş-Arık
to the accomodation
To the Barak people
to the blessing
to the Caucasus
to the daughter-in-law
to the doctor healing her
to the Karachays
To the laments
To the mountains around Gökçayır
to the mountains by car
to the mountains by car to Aşağı Tala
To the story of the previous song
to the summer pasture
to the wind
to those who turned semah
to Tosor
to Üç-Emçek
to village 1st May
to village Ak-Car
to village Aral
to village Belpınar
to village Boğoştu
to village Ogombayev
to village Terek-Suu
to village Yakapınar
to youth
toilet
Toktogul's daughter Almatay sang it
Toktogul's life, written by Toktogul Satılganov
Toktogul's song
tombstones
tombstones in Bardakçı
Toolun kırgız
Top hit
Top top kadife
Topçular at the Bulgar border
Toplara karşı
Toprakkale
Torgoyum
Towards Adana
towards Ak-Moyun
towards Bahçe
towards Barskoon
towards Baş-Kayındı
towards Çobankol, sheeps on the road
Towards Çona village
Towards Düziçi/Gökçayır
Towards Gebeli
towards home
towards Isik-Köl
Towards Istanbul
towards Kiçi-Cargılçak
towards Kilise
towards Mancılı Ata
towards Nabur
Towards Osmaniye
towards Sündi
Towards the summer pasture Sülüklü
Towards the village Karatepe
Towards Toprakkale
Towards Tüysüz
towards village Darhan
towards village Kara-Bulun
towards village Kilise
towards village Makov
towards village Terek
towards Yasga
Towards Zindan
towel habit
town buried in sand
tractor-driver's song
Tradition of Çomçalı gelin
Tradition today
Traditional folkdance
traditional game with ankle bones
Traditional girls’ dance
traditions with the deceased
Train is arriving
Training musicians
transfer to Budapest (in Istanbul)
travel
travel by car
travel, cemetery, hills
travel, landing by plane
travel, to Bishkek by car
Traveling to Iğdeli by car in the countryside, cha...
Traveling with Kadir Avcı by car. There are no str...
travelling by car
travelling by car in Bishkek
travelling by car to Bishkek
travelling by plane to Bishkek
travelling to Karasu
travelling to village Doğlatba
Tree of life on reliefs
trial of love
Trip to Bereket
Trip to Irıklı
Trip to Oğlanlı
Trip to Paraw Bibi
trip to village Choko
trough
trousseau is prepred for the bride
trying to persuade
trying to show how to play the bağlama
Tuned to E. Ekinci plays ont he instrument tuned t...
tunel
tuning
Tuning bağlama
Tuning the instrument
Tuning: Zülfikar tuning (already clear), there is ...
Turan communities
Turbana yaban erik
Turk settlements in the Balkan
Turkic - Hungarian Connections
Turkish bath
Turkish children
Turkish food
Turkish old man
Turkish song on saz
Turkish teachers in Manas University
Turkish variant of Ak Tamak
Turkish village wedding
Turnam gelir de karalı
Türbe from the outside
Türbe of Mercem Baba
Türbe of Topçu Baba
Türkmenbaşı, and trip to Balkanabat
tüz tartuw
TV men recording
Two brothers first settled here.
Two lads dancing
Two men go to the principal
Tzakhur art song in Tzakhur
Tzakhur song
Tzakhur song - in Azeri
Tzakhur song (l r r / rd d d…)
Tzakhur song and dance
Tzakhur song in Azeri
Uguzcu bir deme song
Ukatu
Ulanbek Tınççılıkoğlu in Turkish
Ulanbek's house and vicinity
Ulaş tribe
Ullu Bashan
Ullu Khoj song
Ulu Mosque in Afyon
Ulusoy dede
unintelligible speech
uşak okşamaları
usually sung in mevlitben
Usup's song
Uyur Alim uyan
Uzbek
Uzun hava
uzun hava – on düdük
uzun hava (=ağıt) then teke zortlatması (Menevsel...
Uzun hava (long song)
uzun hava and dance
Uzun ince bir yoldayım
üçleme
Üctelli bağlama Scanning method (nomads play like ...
Üköy melody composed by Booğaçı
Üsküdar
Üzeyir Hacibey's statue
vagzal - rubato song giusto kisérettel
variant of the song sung before
vases in the museum
vases, statues etc.
Veli Bey explaining the folksongs
Veli Koc (77) explaining the Prophet’s family
venomous snake
Verin ipek mendili de
verses of the previous song
vice-rector in Baku Conservatory
vicinity of Barskoon
view from the window of the hotel
view of Kilise
view of the streets
village
Village Akkoyı
village Barskoon
village Beştaş
Village children
Village Dereli
village Karıncak
village Ogarı Malkar
Village rite
village street
village Sündi
village Tosor and travel
village, relatives
village: Ogarı Sibiza
Villager girl carrying her sister on her back
Villagers in Zindan
villages at the border
villages by towards the see
villages on the mountain, ntroducing himself, layl...
villages, smithy
visitors coming to the grave
waiting at dawn
Walk around Hotel Ak Altın
walk at night with Ahmet Bey
walk in Bolvadin
walk in the village
walking
Walking along with Öznur
Walking behind the hotel
Walking further on our way
walking in a a larger village
Walking in Aşgabat
Walking in Iğdeli
walking in the town
walking in the village
walking to Teachers' Lodge
Walking to the hotel in Aşgabat
walking to the mountains
warning by sound
washing the wool, horses…
waterfall
we are amazed
We are drinking tea with the community
we are going to Yakapınar
we are leaving
we are leaving the house
we are waiting
We are walking to the player of kabak kemane
we arrive to Kozluca a village
we arrived to the local school
we came across a resource person
We came out from the tent
We continue from Kozluca to Iğdeli village. We sto...
we entered the local cafe
we go home to Eskişehir
We go on holidays
We go to another house, meanwhile we are having a ...
We go to the bride’s house
We have completed the sıra nefesi, what else can w...
We met at Haci Bektash
We pass on in Aziziye
We proceed to the desert for collecting some more ...
We return from the desert
we sang all we could
We stopped
we stopped not far from Isik-Köl
We stopped on our journey, there are horses to see...
We stopped on our way
We try to ask for a lament
we used to live in Farabi street
We’re eating
weaving tools
weaving woman
weaving women
wedding
wedding costumes
wedding customes
wedding dance by the road
Wedding feast
Wedding in Karatepe
Wedding lasting for 4 days
Wedding meal is prepared
wedding rituals
Wedding scene in a park in Aşgabat
wedding song
wedding song on accordion
wedding song on cura
wedding songs
Wedding tent in Etrek
weddings
Welcome to Oğlanlı
Welcoming guests in village wedding
westernization
what and how to sing
What can be seen on the wall of the Music school
what did she do
what did you play?
What does a foreign researcher want?
What happened when his father died
What has happened?
What have they brought from the Caucasus?
what have you sung
What is the importance of the samah?
What kind of punishments are there in practice?
What kind of singing traditions were there in old ...
what melodies are there in the ritual
What will they play next?
when a lad likes a girl
When can we hear music in Akçainiş?
When do they sing it?
when do they sing?
when does the community’s principal come here?
when going to war
When have you settled here? Some 200 years ago.
when her husband went to war
When the strings are attached for the first time, ...
where did they come from
Where do different branches live?
Where does the tradition come from?
where is the song from
Where there is no musical instrument, they whistle...
Where was she born?
while taking away the bride from home
While the zeybeks are slower, the throat song and ...
whirling imitation
whistling
whistling a melody
Whistling rhythmically is also part of the culture...
white mountains
who did it sing?
who did you learn it from? From our masters
Who do they learn the melodies from?
Who speaks what language?
Why have old beliefs disappeared?
why just bağlama?
wiev from our window
wife of the blacksmith
winner of the contest
With Alevi people in Adana
with dance
With Ibrahim Cetin
With Islam dance and singing became forbidden
with Mustafa Kaçalın
with Semahat Şilli
with sevaral texts
With sheep
with the imam
with the melody of Tektirge çıkkan buudaydı
with the musicians
with the radio in the car
with the wife of the math. prof. In car
Without the upper and lower thresholds, the string...
woman leading the zikir
women
Women are gathering in front of the principal
women dances in the theatre
Women doing belly dance
Women dressed alike
Women entering the yard
Women give some drink to everybody
women give the baby a bath
Women greeting me in the background
women introduce themselves again
women listening to the recordings
Women reading poems aloud
Women rejoice
Women serve the meal, meanwhile some music by pluc...
Women sitting on the carpet
women's entertainment before the wedding day
women's song
wooden grave-post, stone tomb
wooden plough
Work song
worship with bağlama
Would you sing a lament, please?
writer Pamirbek invited me for lunch
writing book with texts
written by A. Ogonbayev
written by Asanbayev Musuralı
written by Aşırali Aytaliyev, traditional text
written by Cumamudun Şeraliyev
written by Cumamüdün Şeraliyev
written by Kanımkul Dosmanbetova
written by M. Ömürhanova
written by Üsön Sıdıkov
Writting a notice
wrong
Yaǧ yaǧ yaǧmur
Yaǧmurun yeli geldi…
Yakapinar and Belpinar
Yakapınar from a distance
Yalan dünyaya beni
Yanikoy
yard, camels
Yar-yar
yaşayış resmi
yasil aptek
Yayalıdan çıktım yayan
yayla
yayla 'summer pasture'
Yayla yollari, Süleyman saz + song,
Yaylalarda çiçek açar
yaz geliyor, yaylaya göçer
Yaz, bahar aylarında
Yazılıkaya
Yedi yıl oldu ciray
Yellow and zeybek lean on these mountains, I got b...
Yellow zeybek leans on those mountains, I got burn...
Yemen ellerinden (Karacaoğlan)
Yesevi
Yitirdim annemi
Yol üstünde kara yılan
Yomut horses
young ashik musician
Young boys watching him
young girl
Young girl reciting
Young girls reciting
young shepherd
Youth song
Yularım boynuna attım, bebek oy
yurt
Yusuf Erkan explains the place
Yusuf Erkan on Kargali village: etymologies, estab...
Yusuf Erkan, our assistant researcher, was born in...
Yusuf 's children
Yusuf's home
Yusuf's house
Yüce bağlarında
Yüce daǧ başında
Yüksek, yüksek tepelere
Zabul Segah makam
Zagatala
Zakirs are singing
zakirs in cemevi
Zaqatala mahnisi
zemzem
zeybek
Zeybek. Süleyman song + saz, Evleri
Zeynep Avcı born in Iğdeli
Zeytin belli güryelerek
zikir
zikir begins
zikir ends
zikir through the keyhole
zikir, 2nd melody
zikir, 3rd melody
zikir, 4th melody
zikir, 5th melody
zikir, first melody
Ziya Biy
Ziya tokturunun adı
zurna
Zurna player
Zuurakan's song
Zülfikar Ballı (65), About Tahtacılar (where did t...
Zülfikar's father was a carpenter and he also made...
Informant(s):
Arnabat Kuratow (1992)
Ayhan Aydın (1965)
Zeynep Deniz (1948)
A Bakui Zeneakadémia zenekara
Abasova Helibe Mustafa qızı (1931, Cebrayıl, Qazan...
Abdıkerimov Oken, (1944, Kazıbek), Çerik, Koçkorok
Abdıkerimov Oken, (1944, Kazıbek, Çerik, Koçkorok)
Abdıldaeva Ayşa (1943, Çagansay, China), Buğu, Ten...
Abdıldayev Şükün (1929, Ak-Car), Monoldor, Kabay
Abdıldayev Şükür (1933, Barskoon), Buğu, Bapa
Abdıldayeva Raya (1941, Dıykan), Sarıbağış
Abdraev Tilekkazı Asangazievič (1966, Barskoon), B...
Abdrahmanov Tıbın (1935, Ak Muz), Monoldor
Abdrahmanova Kakış (1928, Barskoon), Buğu, Bapa
Abdrahmanova Nayragül (1934, Kalba)
Abdrayev Karabay (1930, Ak-Car), Monoldor, Çağır
Abdullah Yeşil (1944)
Abdurrahman Ekinci (1944)
Abdurrahman Tavlan (1946)
Abdülvahit Erdem (1950)
Abdülvahit Erdem (1950), Doğan Yapay
Abdürrezak Yılmaz Halafoǧlu (1944, Kürdülü Kesikta...
Abıkeyeva Düyşakan (1932, Toη), Buğu, Tudık
Abıkeyeva Düyşakan (1932, Toη), Buğu, TudıkTüntöye...
Abuk Kurman
Acıhanova Nurçakül (1941, Aral), Cetigen
Adige sepherds
Adnan Özünegüven
Afitap Bahtiyar
Ahmadov Alsuar Zakiroğlu, imam
Ahmet Akın (1933, Ahmetler)
Ahmet Aksoy (1990)
Ahmet Arslan (1956)
Ahmet Can (1948)
Ahmet Can (1948), Hasibe Can (1952)
Ahmet Dönmez (1930)
Ahmet Engin dede (1920, Devletliağaç)
Ahmet Erdoğdular
Ahmet Hezarfen
Ahmet Kanaat (1948, Topçular)
Ahmet Kanaat (1948, Topçular) and Hasan Yıldız (19...
Ahmet Köstek (1963)
Ahmet Ömür (1975)
Ahmet Pekçalar (1973, Düziçi)
Ahmet Uçar (1933, Ahmetler)
Ahmet Yürür (~1935)
Akkozı (1927)
Akles (1932)
Akmatov Cumatay (1934, Üç-Emçek), Sasıkbay
Akmatova Aliman (1925, Koşoy), Sarıbağış, Cantayme...
Akmatova Batma (1927, Üç-Emçek), Kolpoç
Akmatova Koysun (1928, Özgörüş), Sarıkpay
Akmatova Rasiya (1934, Han-Bürgö, Aral)
Alapayev Musa (1940, Birlik), Monoldar
Alapayev Musa (1940, Birlik), Monoldor
Albert Tokov (1951, Kazakhstan)
Ali amca
Ali Bekiroǧlu
Ali Çolak (1941, Osmaniye, Çardak, Narfiz köyü
Ali Demir (1969, Gaziantep)
Ali Gümüş (1942, Tekirdağ)
Ali Habuca (1926)
Ali Kabul
Ali Katar (1956)
Ali Koca (1940)
Ali Osman Bozdemir (1953, Musulça)
Ali Taşkıran (1947) Osmaniye, Çardak
Ali Taşkıran (1947, Osmaniye, Çardak)
Alibayev Ömürbek (1929, Kalba), Kolpoç
Alibekiroǧlu
Aliev Ali Maziroviç (1954)
Alijan Serdar (1988)
Alijan Serdar (1988), Sultanmurat Gazajayew (1956)
Alijan Serdar (1988, Sultanmurat Gazajayew (1956)
Alikeyev Mırza Alınbay (1924, Ak-Car), Monoldor, T...
Alımbayeva Bayıskan (1922, Taş-Arık), Çirkey
Alımbayeva Ümütkan (1937, Darhan), Buğu
Alımov Kasen (1931, Üç-Emçek), Sarımsa uruu su
Alina Ismankulova (1939, Karakol), Cetigen
Allaberdi Gurbanguliyew (45)
Alma Mambetisayeva (1916), Baş-Kayın’dı), Çerik, N...
Alma Mambetisayeva (1916, Baş-Kayın’dı), Çerik, Na...
Almagül Suhanowa (66)
Almagül Suhanowa (66), + a women
Alper Karçaltunç (1982)
Altımışeva Turar (1944, Han-Bürgöö)
Altmışov Indısbek (1934, Han-Bürgö)
Amanazarov Mukan (1928, Ak-Moyun), Monoldor, Çolok...
Amanbibi Kadirowa (1958)
Amandik
Amangül Hajiyewa (1961)
Amangül Suhanowa (66)
Amingeldi (1931)
Annamuradowa, M.
Arazbagit Annagatanowa (1947)
Arazbibi Esenowa (1962)
Arazniyaz Aşirow (1954)
Arife Çenet (1952, Çardak )
Arife Çenet (1952, Çardak)
Arıkbayev Kadırkul
Arıkbayeva Gulnar (1939, Taldı-Bulak), Calan Nayra
Ariqov Yunus Şirin oğlu ashik (1966, Polad kenti, ...
Arnabat Kuratow (1992)
Asan kızı Uulbübü (1938, Kırk-Kazık), Aydarbek
Asanaliyev Cumagul (1925, Terek-Suu), Çerik
Asanaliyev Kurman (1932, Ak-Moyun) Çerik, Toru
Asanaliyev Kurman (1932, Ak-Moyun), Çerik, Toru
Asanaliyeva Şaarkül (1955, Ak-Car), Monoldor
Asanbayev Cakşılık (1942, Ceniş), Buğu, Koyke
Asanbayev Müsüralı (1921, Kara Baston, Terek-Suu),...
Asangazi Abdyrayev (1938, Barskoon), Buğu, Bapa
Asanov Seyiz (1920, Kara-Tal), Çerik, Toru
Asanova Alisa (1929, Birlik), Monoldor
ashik
Aşibibi Asirowa
Aşık İmami (1962, Kozan Tufanbeyli Baǧtepe)
Aşık Veysel
Asılbek kızı Alımkan (1936, Bakıyan), Keldey
Aşıq Ağamurad Merzemgeli Balamurad oğlu Israfilov ...
Aşıq Şerbet Cennetalı oğlu Fetiye (1935)
Aşıq Veleh Rahim oğlu Hesenov
Aşırbek uulu Sabit (1932, Ak-Car), Monoldor
Aşırbekova Kaldık (1924, Koşay), Sarıbağış
Aşırbekova Kunduz (1952, Toktogul), Beren
Askerbay Beyşebayev (1940, Terek-Suu), Çerik
Aslan G.
Atabiev Mohamed (1930)
Atahanowa, O.
Atamamedowa, O.
Ataybekova Sabır (1934, Keneş), Kıtay
Atıkanov Saparbek (1929, Karakol), Kaymazar
Atıkanova Masılkan (1936, Min-Bulak), Saruu
Avatkan (1932)
Avazkan Kalçakeyev, (1938, Dıykan), Sarıbağış, Can...
Aycayak Meydad
Aydarakunova Salayhan (1933, Aça Kayındı), Çerik, ...
Aydarov Avazkan (1929)
Aydarov Seyitkazı, M. Bayetov
Aydarov Usup (1947, China), Buğu, Bapa
Aydıkeyeva Cıydakan (1933, Darhan), Buğu
Ayhan
Ayhan and Tamani Raus
Ayhan Şen (1941), Doğan Coşkuner 1929), Mehmet Atı...
Ayşa Ataseven (1941)
Ayşe Bozdoǧan (1939, Osmaniye, Hemite köyü)
Ayşe Bozdoǧan (1939, Osmaniye, Hemite köyü) + a me...
Ayşe Demir (1934)
Ayşe Esen (1931)
Ayşe Esen (1931), Ayşe Kök
Ayşe Kök
Ayşe Mehmetözü
Ayşe Özdemir
Ayşe Tanal (1932)
Ayşe Tavlan (1946)
Aysel Alibekiroǧlu (1961)
Ayşenur Zengin
Aysun Sevinç
Aysun Temizel (1989, Kazandere)
Aytkuliyeva Aytkan (1935, Barskoon)
Aznavur Önalan (1924)
Baatırkul uulu Caparkul
baba
Babanyazowa Gurbanbag (1942)
Babas from Thrace
Babayewa Halilgül (1983)
Babayewa Halilgül (1984)
Bağışbekov Süyüntbek (1950, Kalba), Kolpoç
Bağışbekova İbadat (1956, Kara Buura), Bağış
bahshi
bahshis
Bahtiyar Konbal (1946, Çeşmekolu)
Bahtiyeva Gülüypa (1950, Çerik, Baş-Kayındı)
Bakır Birelli (1934) - imam
Bakıt Cumamüdünov (1974), Çerik
Balayev Siyafeddin Nuru oğlu (1961) and his son
Barktabas kızı Camila (1949, Ak Muz), Monoldor
Base Kizyen (1983)
Başiev Maştay Mahmutoviç (1928) Вerhniaya Balkarii...
Başiev Maştay Mahmutoviç (1928), Вerhniaia Balkari...
Basri Eldemir
Basri Eldemir with two boys
Basri Öden
Batırbekova Bübükan (1930, Ak-Car), Monoldor
Batson Uşak
Bayalı kızı Zaynap, (1942, Kazıbek), Sarıbağış, Ka...
Bayalı kızı Zaynap, (1942, Kazıbek, Sarıbağış, Kar...
Bayetov Barktabas
Bayjan Bayjanow (1971)
Bayjan Bayjanow (1971), Döyön Dowunım (1976)
Bayjan Şahar
Bäyniš (1907)
Bayram A. Budak (1933, Çorlu)
Bayram Albay (1973)
Bayram Ali Budak (1933, Çorlu)
Bayram Dev (55)
Bayrambibi Oranguliyewa
Bayramgeldi Gutliyew (1953) + 2 men
Bayrammamet Dowudow (1962)
Baytikova Kalıyza (1930, Ceti-Oğuz), Buğu, Celden
Bazarkulova Akyoltay (1957), Buğu
Bekbayeva Uulhan (1934, Karakol), Bağış
Bekir Önalan (1926, Yakapınar)
Bektaş Bahtiyar (1953, Musulça)
Bektaş Bahtiyar (1953, Musulça), Emrullah Yılmazgü...
Bektaş Erol (1920, Çeşmekolu)
Bektashi choir
Bektashi concert
Bektashi congregation
Bektashi man
Bektashi men and a woman
Bektashi woman
Bektashi women
Bekturova Anipa (1913, Ak-Moyun), Monoldor, Çalırı...
Belbekowa, O.
Berdiyev, H.
Beyşekeyeva Cumabübü (1928, Baş-Kayındı), Çerik, S...
Beyşenova Batmahan
Binai dede Baba Mansur ocaǧından (1959, Erzurum)
blacksmith and his wife
Borukeeva Uulbay (1932, Han-Bürgö, Kalba)
Bosum Tentimişev, (1931, Dıykan), Sarıbağış, Ösük
boy
boy (12)
boys
Böörkulov Cumabek (1933, Kalba), Kolpoç
Böörkulova Atır (1937, Kalba), Kolpoç
Budaeva Nujihan (1928)
Budaeva Nurjihan (1928)
Budak family
Bukar uulu Cumakadır (1927, Ak-Muz), Monoldor, Inı...
Bulcukov Kasım (1930, Kuu Söök, Kaşkulak), Monolda...
Buldı (1939)
Burani Bayhan (1983)
Burmaş Şurabekova (1922, Çakalov), Töböy
Busurmankulova Ömürbübü (1938, Aça Kayındı), Çerik
Büşra Avşar (1991)
Cabag Muradov Garakisi oğlu
Cakıpova Toktobübü (1938, Cambulan), Monoldor
Camanakova Buruluş (1940, Cargılçak), Buğu, Celden
Camankulova Ayşa (1927, Boğoştu), Çerik, Olcobolot
Capar kızı Ayşa (1933, China, Kakşaal), Çerik, Kub...
Capar kızı Sabira, (1920, Kara-Suu), Sarıbağış, Ma...
Cariyev A.
Cavadov Ahmet Abbasoğlu (1937)
Caziye (1982)
Cebrail Pekçalar (1972, Düziçi, Çiftlik köyü)
Celal Cansu
Celal Sevinç
Celal Sevinç, İmam Leşkeroğlu (1933, Kangal, Minar...
Celal Taşan (1964, Erzurum)
Celilova Refize Gülmemmed qızı (1954)
Cemaleddinova Dürsedef Fetdin qızı (1939)
Cemile Akın (1940, Ahmetler)
Cemile Akın (1965, Karaabalar)
children
Çilpak (1932)
Cıparkül Kalbatova (1953, 40 Oktyabr), Beren
Çisem Soysal (1988, Kırklareli, Gizem Soysal (1990...
Coldoşeva Biya (1925, Ak-Moyun), Monoldor, Toğuz u...
collecting group
Coloy Maşayev, (1933, China, Kacül), Çerik, Ak-Çub...
congregation
Çözel Ejekowa (1940)
Cukenova Aynagül (1954, Bökömbayeva), Buğu
Cukeyeva Venera (1967), Sarıbağış, Kara-Koyun
Çulayit Maziyewa (1995)
Cumabayeva Kurmanbübü (1934, Çat Bazar), Kuşçu
Cumagul kızı Saadatkan (1935, China, Toyun), Çerik...
Cumagul kızı Saadatkan (1935, Narıke, China, Toyun...
Cumakunova Anarkül (1942, Taldı-Suu), Çerik, Uzun ...
Cumaliyev Canışbek (1939, Üç-Emçek), Kara Kucur
Cumaliyev Sadıbakas (1932, Taldı-Suu), Çerik, Alik
Cumanazarova Cibek (1927, Ak-Car), Kuşçu
Cumayeva Rasipa (1935, Kara-Koyun), Kızıl Tuu, Sar...
Cumayeva Rasipa (1935, Kızıl Tuu, Kara-Koyun), Sar...
Cunuşaliyev Çolponkul (1936, Üç-Emçek), Bugu
Cunuşaliyeva Kalbübü (1923, Taş-Arık), Bekmurat
Cunuşaliyeva Onol (1939, Karakol), Baybol
Cunuşaliyeva Onol (1939, Karakol), Baybol and Akma...
Cunuşaliyeva Toktorcan (1922, Kök-Arık), Kaymazar
Cusupov Cılkıçı (1950, Boğoştu), Çerik, Uzun Kalpa...
Cusupova Camila (1932, Boğoştu), Çerik, Küpçököy
Cükür (~1932), Kırgız/Satay
Cümsüd Göyüs oğlu Ceferov (1922)
Çürmükova Tursun (1919, Çkalov)
Çürmükova Tursun (1919, Çkalov), Börü
Csáki Éva
dance group
dance group of Dag Göyler
Davut Aygün
Däwitbay (1927)
dede
Delirelov Eldar Qadım oğlu (1954, Cebrayıl, Qazan ...
Demir Soysal (1992, Kırklareli)
dervish
dervish and his wife
Deryaguli Hanow (1954)
Dewletgeldi Bayramulow (1984)
Dıykanov Iymanakun (1914, Ak-Car), Azık
Doduev Sagidullah Gitçeeviç (1942, Bezeŋi)
Doğan Coşkuner - Öpülü (1929)
Doğan Coşkuner - Öpülü (1929), Ayşe Tanal (1932)
Doğan Yapay
dombra player
Dowlet Danator (1986)
Döndü Erol (1943)
Döndü Erol (1943) + Selim Arı (1937)
Döndü Erol (68)
Döne Yılmaz (1950)
Döner Eroǧlu (1969, Osmaniye, Çardak)
Döölötbakova Amanat (1924, Ak Moyun), Monoldor
Döölötbek kızı Amanat (1924, Ak-Moyun), Monoldor, ...
Döölötova Nurbübü, (1926, Kazıbek), Çerik, Düyşenb...
Döyön Dowunım (1976)
driver
Duman bey
Duman Kemal
Durdane Gürdek (1937)
Durdiyewa Hojabibi (1963)
Durdu Göl (1939, Osmaniye)
Durduyev, A.
Dursun Yeşiloǧlu, ashik (1959, Düziçi)
Durum Gezer (1960) Çardak
Duwan
Duwan’s wife (~1922)
Duygu Kegeç (1990 Adana)
Duygu Kegeç (1990) Adana
Düyşöbayev Aklik (1932, Ceti-Oğuz), Buğu, Celden
Düyşönaliyev Alcanbek (1926, Köpürö-Bazar), Cetige...
Ehmedova Cemile Misir qızı (1963)
Ehmedova Şefiqe Hesen qızı (1939, Zarat)
Ejekabe Hojayewa (1995)
Ejekabe Hojayewa (1995) + girls
Ejeş Amanowa (1995)
Ejeş Amanowa (1995) + girls
Eli Ehmedov Atakişi oǧlu
Elif Aktaş (1958, Kırklareli)
Eliyev Bayram Balakişi oğlu (1928, Başkeçid, Georg...
Eliyev Bayram Balakişi oğlu's grandson (~11)
Eliyev Kamal Nuru oğlu (1930, Quba, Şuduk)
Eliyev Kamal Nuru oğlu (1930, Quba, Şuduq)
Emine Engin (1955, Devletliağaç)
Emine Nam (1946, Osmaniye)
Emre Gül (2000, Osmaniye, Çardak)
Emre Gül (2000, Osmaniye, Çardak,)
Emrullah Yılmazgüç (1938, Kırcalı)
Emrullah Yılmazgüç (1938, Kırcalı) and Bektaş Baht...
Enegül Ussayewa
Engin Kurman (1986)
Erdal Uludağ (36)
Erdal Yıldırım
Erman Artun, Csáki Éva
Esedova Dilsad Ehmed qızı (1931)
Esli Alxas qızı Babaeva
Esma Ekin (1929)
Fadima Açık
Fadima Bulur
Fadıma Soylu (1914, Karatepe)
Faik Bicen (~1965)
famous minstrel's son
Fatma and 2 girls
Fatma Arık
Fatma Arık (??)
Fatma Budak (1934, Topçular)
Fatma Bulut (1922, Kılavuzlu)
Fatma Bulut (1922, Kılavuzlu), Orhan Bulut (1944)
Fatma Bulut (1922, Kılavuzlu), Orhan Bulut (1944),...
Fatma Bulut (1922, Kılavuzlu), Şehriban Bulut (~19...
Fatma Damgalı (1928)
Fatma Erol (1958, Çeşmekolu), Hanıfe Uğurlu (1932)...
Fatma Göl (1958, Düziçi, Zindan köyü)
Fatma Gül (1956, Hayrabolu)
Fatma Karataş (1988, Gaziantep)
Fatma Kurusoy (1925, Şarkışla)
Fatma Küçük (1939)
Fatma Şahin (1936, Bulgaristan, Godava)
Fatma Uysal (1944, Kozluca)
Fatma Üzer (1947, Ahmetler)
Fatma Yıldız (1938, Ahmetker)
Fatma Yıldız (1938, Ahmetler)
Fatma Yıldız (1938, Ahmetler), Kadir Üner
Fatma Yıldız (1938, Ahmetler, Kofçaz)
Fatma Yıldız'sister and a woman
Fatma Zorlutuna (1937, Deveçatak)
Fatma, Hasan Yıldız (1938, Ahmetler)
Fatmasoltan Hüseyn qızı İskenderova (1904)
Fehime Ersoy
Fehmiye Tutar
Fehmiye Tutar, Halime Tutar
Ferecova Ziyaret Miteyib qızı (1926, Zarat)
Feride Gümüş (1936, Topçular)
Ferruh Çelik (1934)
Fettah Halikzade
Fettax Halikzade
Feymani ashik
Feyzi Kemter (1939, Kızılcıkdere)
Firdevs Tiryakı (1939, Kılavuzlu)
Firdevs Tiryakı (1939, Kılavuzlu), Sevdiye Yılmaz ...
Firdevs Tiryakı (1939, Kılavuzlu), Sevdiye Yılmaz ...
Firdevs Tiryakı (1939, Kılavuzlu, İkbal Yılmaz (19...
folk band
Fuat Alibekiroǧlu
G. Tuawyrowa
Garı Benin (1950)
Garlyyew, M.
Gemeşova Gerimkan (1950, Kiçi-Cargılçak), Buğu, Ce...
girl
girl (10)
girl (15)
girl (16)
girl (1986)
girl (1995)
girl (8)
girls
girls and boys
girls and women
Girom Gümüş (1981, Tekirdağ)
Goltanov Ağasoltan (1925, Zarat)
Gözel Meretguliyewa (1976)
guide
Gulebatın Delirelova Abasova Helibe Mustafa qızı (...
Guliyeva
Guliyeva Mehpare (~1925, Zengilan, Iskenderbeyli)
Guppoev Mahti Ramazanoviç (1930)
Gurban Aşuqdurbiy (50)
Gurbangiliç Nurgulijow (1972)
Gurbangül Mewlamowa (40)
Gurbangül Nazarowa (1957)
Gurbangül Nazarowa 1953)
Gurbanowa, T.
Gurbansoltan Rejebowa (1953)
Gül (1971, Jalabat)
Gülbübü Berdaliyeva (1950, 1 Mayıs) Çerik, Kök Kat...
Gülhan Beykulov (1927)
Güljamila Akmatova, (1951, Tyan-Şan, Emgekçil, Tın...
Gülnaz Abdullazade
Gülnaz Didin, Afitap Bahtiyar
Gülruh Şeitaliyewa
Gülsün (~1937, Darkan), Satay
Gülsün Doğrusöz (1942, Köşençiftlik)
Gülsün Savaş (1954)
Gülsün Üner (1919, Ahmetler)
Gürkan Mirza (1982)
gypsy musicians
Gyşykowa, A.
Habi Öncü (1950)
Habib Özyurt (1941)
Habib Özyurt (1941) + Abdurrahman Ekinci (1944)
Hacer Cahmi (1946, Karatepe)
Hacer Süzer
Hafize Demirok (1925, Başhöyük)
Hafize Işık (1953, Kırklarel)
Hafize Işık (1953, Kırklareli)
Hajibibi Yazmame
Hakkı Dülgeroğlu
Halil Atakan (1928, İştip, Çetaşka)
Halil Bulut (1919, Kılavuzlu)
Halil Kaya
Halil Tan (1918)
Halime Tutar
Halit Özbek (1931)
Hamdiye Ay (1933, Kılavuzlu)
Hanife Baykul (1953, Devletliağaç)
Hanife Bayram (1944, Ahmetler, Kofçaz)
Hanife Konbal (1947, Çeşmekolu)
Hanife Uğurlu (1932)
Haniş Zümbül (~1905, İpsala)
Haruman İndul (1952, Osmaniye)
Hasan
Hasan (1936, Osmaniye, Çiftlik köyü)
Hasan Aşirow Bahsi (1965)
Hasan Aşirow Bahsi (1965), Deryaguli Hanow (1954)
Hasan Aşirow Bahsi (1965), Deryaguli Hanow (1954),...
Hasan Bulur (1948)
Hasan Bulur (1948)'s wife
Hasan Erkan (1971)
Hasan Güner (1937, Karıncalı)
Hasan Gürgen (1921)
Hasan Hüseyin Aslan (1935, Tatlıpınar)
Hasan Kıl (1970, Düziçi, Gökçayır Çiftlik köyü)
Hasan Yıldız (1938, Ahmetler)
Hasan Yıldız (1938, Ahmetler), Fatma Yıldız (1938,...
Hasan Yıldız (1938, Ahmetler), Fatma Yıldız (1938,...
Hasan Yıldız (1938, Ahmetler), Hasan Hüseyin Aslan...
Hasan Yıldız (1938, Ahmetler, Kofçaz)
Hasanov Xalil Salman (1931)
Hasibe (1945)
Hasibe Can (1952)
Hatice Çetin (1919, Bulgaristan)
Hatice Çetin (1919, Bulgaristan, Koşkova)
Hatice Ergül (1924), Havva Hari (1945, Devletliağa...
Hatice Ergül (1924, Osmanpazarı, Bulgaristan)
Hatice Ergül (1924, Osmanpazarı, Bulgaristan), Hur...
Hatice Gülşen (1949)
Hatice Hasdemir
Hatice Üner (1957, Ahmetler)
Hatice Yıldız (1950, Ahmetler)
Havva Hari (1945), Şükrüye Çakır (1959)
Havva Hari (1945, Devletliağaç)
Havva Hari (1945, Devletliağaç), Sabite Toygar
Havva Kahraman (1964, Terzidere)
Havva Malkondu (1958, Başhöyük)
Haydar Aktürk (1970)
Haydar Doru
Hayri Dev
Hayri Dev (1933)
Hayri Dev (1933),
Hayri Dev (1933), Bayram Dev (1955), Zafer Dev (19...
Hayri Dev (1933), Bayram Dev (1955), Zafer Dev (19...
Hayri Dev (1933), Zafer Dev (1933)
Hayri Dev (33)
head man of the district
head of the Dance Group of Dag Göyler
head of the family
head of the Iyman folklore group
head of the Karachay Association
Hekimowa Maral (50)
Helime Tagi Kızı Ceferova (1916)
Hesenbeyova Seyidxanı (1907)
Hesimova Adile Isaq qızı (1936)
Hesimova Adile Isaq qızı (1965)
Hibirtlani Mahmud (1927)
Hisamova Imame (1959)
Hızır Tepelanı
Hojabibi Töçdurdiyewa (1998)
Holamhanova Afojan (1942)
Hudayberdiyewa, O.
Huliser Uysal
Huriye Engin (1943, Topçular)
Huriye Engin (1943, Topçular), Havva Hari (1945, D...
Huriye Engin (1955, Devletliağaç)
Hürriyet Ersoy
Hürşiye Elitimbek (1941)
Hürü Kegeç (1960, Kayseri, Saruz kazası, Büyük ört...
Hürü Özdurar (1950, Osmaniye, Tüysüz)
Hüsamettin Korkmaz
Hüseyin Alpan
Hüseyin Dizlek (1930, Osmaniye, Gebeli köyü)
Hüseyin Siyah (1944, Osmaniye, Düziçi, Karagedik)
Hüseyin Tiryakı (1950, Kılavuzlu)
Hüseyin Yavuz (1925)
Hüseyin Yılmaz (1952)
Hüseyin Yücel (1950, Adana, Köprübaşı)
Hüseyin Yücel (1950, Adana, Köprübaşı) bağlama tan...
Ibıray kızı Bapa (1936, China, Kasgar), Çerik, Key...
Ibıray kızı Bapa (1936, China, Kasgar), Çerik, Key...
Ibırayeva Çüytü (1925, Boğoştu), Çerik, Kızıl Tuku...
İbrahim Aksoy (1936, Karagedik köyü)
İbrahim Bey, Arife Çenet (1952)
İbrahim Çenet (1949)
İbrahim Çenet (1949)
İbrahim Çenet (1949)
İbrahim Çenet (1949), Durdane Gürdek (1937)
İbrahim Çil (1950, Çardak)
İbrahim és Arife Çenet (1952)
İbrahim és Durdane Gürdek (1937)
Ibrahim Melikov Tayib oǧlu
Ibrahim Melikov Tayib oǧlu's wife
İbrahim Öztürk (1942, Kesiktaş)
İbrahim Sivri (1950)
Ibraimov Nurmanbet (1930, Taldı-Bulak), Kürüçbek
İkbal Yılmaz (1955, Çeşmekolu)
Ilhan Demiralay (1956, Musulça)
İlhan Demiralay (1956, Musulça)
İlhan Tekaütoğlu (1949)
İlknur Kaya (1957)
İlyas Tuncel (1940)
İlyaşova Zina (1946, At-Başı), Monoldar
İlyaşova Zina (1946, At-Başı), Monoldor
Ilyasovfolk , O.
imam
İmam Leşkeroğlu (1933, Kangal, Minarekaraköyü)
İmami, ashik (1962, Kozan Tufanbeyli, Baǧtepe)
imam's daughter
imam's mother
İmanaliyeva Kalıy (1929, Aral), Kuşçu
İmankulova Tursun (1934, Aral), Kuşçu
İmren Güler (1952)
İnanç Ekinci (1969)
İndife Süzer (1933)
İndife Süzer (1933), Makbule Süzer
İrfan Ali Bekiroǧlu (1929, Osmaniye)
İrfan Kıraǧı (1962)
Irıskeldi kızı Seyilkan (1927, Boğoştu), Çerik, Ma...
İrmanaliyeva Apar (1934, Üç-Emçek), Sarıkpay
İrşaalı kızı Mertkan (Köpürö-Bazar), Cetigen
Isa Ariyev Abid oğlu
Isa Ariyev Abid oğlu (zurna), Qallayev Feyzulla Mü...
Isa Ariyev Abid oğlu dance, Qallayev Feyzulla Müsl...
Isa Ariyev Abid oğlu, Qallayev Feyzulla Müslüm oğl...
Isakbayev Turdubek (1936, Ak-Muz), Monoldor, Tökö
Isakova Sağın
Isakova Şuru, 1930 (Kuşçu, Taldı-Bulak)
Isamambetova Canıl (1929, Balıkçı), Sayak
İsanov Muktar (1933, Kaymazar, Han-Bürgö)
Isebayev Kasımbek (1942, Ceniş), Buğu, Cıckan
Iskakova Damira (1967, Ceti-Oguz), Buğu, Celden
İsmail Berk Yusufoǧlu (1932, Osmaniye, Gebeli köyü...
İsmail Köşker (1940, Kahramanmaraş Andırın köyü)
İsmail Köşker (1940, Kahramanmaraş, Andırın köyü)
İsmail Ongun (1934)
İsmail Ongun (1934), Halil Tan (1918)
İsmail Yurtlar (1988)
İsmailova Ayşa (1938, Kara-Suu), Sarıbağış
İsmailova Süyünbübü (1940, Kızıl Tuu), Azık
İsmanaliyev Toyçu (1931, Şumkar uya), Kuşçu
Ismanaliyeva Tinatin (~1939)
Ismayıl uulu Abdıbek (1927, Sarı-Con), Sarıbağış, ...
Ismayıl uulu Abıke
İsmayilova Cemile Hüseynqulu qızı (Naxçıvan, 1929)
Israyilev Miralö Isvatic oğlu, mürid
Iyman folklore group
Izbasar (1937)
İzzet Kipke
Izzettin Doğan (~1944)
Jaratuev Hazir (1936, Bezingi)
Jemal Balkanowa (1994)
Jemile Eminowa (1995)
Jemile Eminowa (1995) + girls
Jolaman (1929)
K. Guliyew
Kadir Avci (1958)
Kadir Kuş ( 1953)
Kadir Kuş (1953)
Kadir Özkan (Kipke) (1918)
Kadir Üner (1956, Ahmetler)
Kadırbay uulu Arun, (1920, Kazıbek), Çerik, Ak Çub...
Kalmanbetov Turgan, (1927, Kazıbek), Sarıbağış, Ka...
Kaparov Akış (1928, Çoko), Sarıbağış
Kapışeva Kaşımkan (1932, Ak-Moyun), Monoldor, Çolo...
Karabay kızı Erkin (1950, Aça-Kayındı), Çerik, Ali...
karachay man
Karachay woman
Karakozuyeva Gülay (1930, Ak-Car), Monoldor, Kabay
Karibekov Ceentay (1938, Ak Muz), Teyit
Karipova Siyagül (1935, Coη-Cargılçak), Buğu, Celd...
Kasim Akıl (1956, Belpınar)
Kasımbekova Tursunbübü (1928, Ak-Car), Çantay
Kasımkulova Ayım (1941, Beş-Taş), Sarımsak
Kasımkulova Ayım (1941, Beş-Taş), Sarımsak and Cun...
Kaya
Kazıbıkova Alın (1925, Barskoon), Bugu
Kazım Başpınar
Kelbarow, C.
Kemal Demir (1945)
Kemal Kuzucu (1940)
Kemale (~1980)
Kencegulova Toktokan (1942, Üç-Emçek), Maçak
Kencibek Orozaliyev (1938, Barskoon) Buğu, Bapa
Kencibek Orozaliyev dombra (1938, Barskoon) Buğu, ...
Keneşbek Absamatov, (1948, Koşoy), Sarıbağış, Ösük
Keneşov Mirbek (1956, Terek-Suu, At-Başı), Çerik
Kerime Bahçe
Kerime Keski (1938, Haskovo)
Kerime Yavuz (1952, Lüleburgaz)
Kerimov Nebi Süleyman oğlu (1928, Kelbecer)
Kezban İşleyen (1949)
Kezban Özgün (1944)
Kibirekov Abdildan (1927, At-Başı, Çerik
Kıdık gelini Turdubübü (1931, Ak-Moyun), Monoldor,...
Kıdıkov Üsön (1921, Baş-Kayındı), Çerik, Kalça
Kıdıraliyev Musabek (1938, Çön Tokoy), Kaymazar
Kıdıraliyeva Alma (1921), Çerik
Kıdıraliyeva Kakan (1928, Ceti-Oguz), Buğu, Darhan...
Kıdıraliyeva Şaripa (1946, Han-Bürgö, Han-Bürgö)
Kıdırova Tursun (1921, Ceniş), Buğu, Çıçkan
Kınamat Kız
kirgiz man
kirgiz woman
Kocakanovna Baktıgül (1960, Barskoon)
Kocamberdiyeva Gülbarçın (1932, Cetigen, Karakol)
Kocamberdiyeva Gülbarçın (1932, Karakol), Cetigen
Kojobek kızı Kenje, (1914, Boğoştu), Çerik, Uzun K...
Kojobekov Toytu (1942, Baş-Kayındı), Çerik, Moldoç...
Kojobekova Sarıbübü (1943 Baş-Kayındı), Çerik, Kar...
Kojobekova Sarıbübü (1943, Baş-Kayındı), Çerik, Ka...
Kokoleyev Turap (1928, Ak-Moyun), Monoldor, Çolok ...
Kopoyeva Iriskan (1939, Kara-Suu), Sarıbağış
Kopoyeva Iriskan (1939, Kazakov Düyşeke (1936, Kar...
Košakan (~1937)
Kökül uulu Abdıseit
Kubanıçbek Kojoyev (1948, Narın), Çerik, Duban
Kubatov Cekşen (1942, Ceniş), Buğu, Cıckan
Kudayberdi Tulakow (1953)
Kulanbayeva Beyşegül (1934, Kazıbek), Çerik
Kulmanbetov Abdıcalil (1938, Kara-Bulun), Sarıbağı...
Kulmanbetov Adış (1929, Kara-Bulun), Sarıbağış
Kurbanov, C.
Kurmanakulov Baken (1942, Ceniş), Buğu, Cıckan
Kurmanaliyeva Tursun (1931, Karakol), Ormoş
Küzdöbayeva Kakelen (1947, Darhan), Buğu, Koyke
Kydyrowa, T.
Kyrgyz man
Liesbet Nyssen from Netherlands
Liza Gelyaeva (1938)
Lütfiye Güneş (1956, Ahmetler)
Lütfiye Kuruoğlu (1952, Lüleburgaz)
Maambetov Şakriya (1943, Kara-Bulun), Sarıbağış
Maamıtov Maatkazı (1929, Kara-Bulun), Sarıbağış
Mahmudova Bayramkatın Danyal qızı
Mahmut Bidar (1946)
Mahmut Onay (1949) Karamırlı
Mahsun Durmuş Suracı (1942, Osmaniye, Kadırlı, Aza...
Malabekova Aynabükü (1964, Koçkor), Buğu, Celden
Mambet uulu Abdılda (1913, Ak-Muz), Çerik, Ak-Çuba...
Mambetahunov Belen (1971, Kızıl Tuu), Azık
Mambetaliyev Kınay, (1928, Ak-Car), Monoldor, Çağı...
Mambetaliyev Tursunbek (1927, Terek-Suu), Çerik
Mamır Kıdırmayev (1933, Birlik), Moğoldor
Mamır Kıdırmayev (1933, Birlik), Moğoldor and Busu...
Mamır Kıdırmayev (1933, Birlik), Moğoldor and, Bus...
Mamır Kıdırmayev (1933, Birlik, Moğoldor), Ömürbüb...
Mamırbay kızı Gükü (1924, Baş-Kayındı), Çerik, Saz...
Mamırbayev Şarşenbek (1928, Dıykan), Sarıbağış, Ca...
Mamırkalov Akin Mukam (1922, Ceti-Oguz, Ceηiš)
Mamiyewa Bibi (56)
Mammedow Baygeldi (1941)
Mammedow Baygeldi (1976)
man
man (1927)
man (1966)
man from Bolvadin
man from Melhem
man with bağlama and a woman
Manasçı Cumbayuulu Irispe (1961, Darhan), Buğu, Kü...
many people
Masakov, V.
Matayeva Ayımkan (1932, Ak-Talaa), Sarıbağış, Töbö...
Matenov Koçer, (1926, Aça-Kayındı), Çerik, Boorsok
math professor's wife
mayor of the village
Medeniyyet evi Şirvan Group, cond. Aşıq Ağamurad M...
Medetbekova Gülümbübü (1934, Taş-Arık), Baykişi
Medine Pekşen (1959)
Medine Pekşen (52)
Meherremova Töhfe Imanxan qızı (1915)
Mehmet Aksoy (~1950, Çamköy, Antalya)
Mehmet Aktürk (1923)
Mehmet Atılgan (1946)
Mehmet Baraz (1946)
Mehmet Bodur (1938, Topçular)
Mehmet Çakır (1964, Osmaniye, Çiftlikköyü)
Mehmet Çavuş (1952, Gebeli köyü)
Mehmet Dülarjin
Mehmet Erkocak (1942, Osmaniye Bahçe köyü)
Mehmet Eroǧlu (1960)
Mehmet Göl (1964) Düziçi, Zindan köyü
Mehmet Göl (1964, Düziçi, Zindan köyü)
Mehmet Gül (1934)
Mehmet Gümüş (~1976)
Mehmet Gümüş (1961, Tekirdağ)
Mehmet Öztürk (1928, Ahmetler, Kofçaz)
Mehmet Serez (1929, Selanik)
Mehmet Şilli
Mehmet Telli (1940, Osmaniye, Gebeli köyü)
Mehmet Yılmaz (1973)
Mehmet Yılmaz (1973, Kilise)
mehter
Melek Ok (1940, Osmaniye, Tüysüz)
Melek Yıldız (1986, Kars)
Melik Verdiyev Garasoğlu (1929)
members of our collecting team
Memiş Aslan
Memmedeliyev Vamıq Memmedeli oğlu (1946)
Memmedova Şeker Nureddin qızı (1932)
men
men and women
Menekşe Gezer (1956)
Meral Asan (1940)
Meredowa, B.
Merjen Bayramowa (1956)
Merjen Bayramowa (1976)
Mert Durmaz (1974, Gaziantep, Yavuzeli, Büyük Kara...
Mescife Süleymanov (1925)
Mesut Öztürk (1955, Yakapınar)
Metin Ekici
Mevlit Akir 1965)
Mina Arasova Mehemmed qızı
Mırzabayeva Anara (1947, Ak-Terek), Buğu, Kobut
Mırzabekova Begayım (1938, Kırk-Kazık), Alban
Moldaliyev Isakbay (1940, Birlik), Çerik
Moldobaça kızı Tursunbübü (1916, Kayinde-Çüy), Mon...
Moldomambetova Taşbübü (1929, Aça-Kayındı), Çerik,...
molla's wife (1933)
Mönire Erol
muezzin
Muhajir Çoçaev (1924)
Muhammet
Muharrem Çolakoğlu (1950, Uzunköprü)
Muharrem Yıldız (1953, Akhisar)
Muhiyewa (1934)
muhtar
Mukambet kızı Sabırkül (1940, Özgörüş), Monoldor, ...
Murat Gencer (1972)
Murat Karabulut (Sakarya University)
Murat Uysal (1977)
Murataalı uulu Nurdin (1923, China), Çerik, Sazan
Murtazov Asadullah (1910)
Murzambetov Abdılda (1928, Aça-Kayındı), Çerik, Sa...
Musa Biçen (1926)
Musayeva Gülcan (1947, Isik-Köl), Bugu
Mustafa Atkulu (1966) Yeniyapan köyü, Şehit Kamil
Mustafa Atkulu (1966) Yeniyapan köyü, Şehit Kamil,...
Mustafa Çetin (1940, Musulça)
Mustafa Çetin's neighbor
Mustafa Kaçalın (1956)
Mustafa Kara (1929, Osmaniye Gebelibereket köyü)
Mustafa Kegeç (1960, Kayseri, Saruz kazası, Büyük ...
Mustafa Mızrak (1944)
Mustafa Timen (1972, Osmaniye, Çardak)
Mustafayev Mohammad Hanahmad oğlu
Mustafayev Mohammad Hanahmad oğlu, mürid
Mustafayeva Hava Oruc qızı (1930)
müezzin (70)
Müjgan Kahraman (1965, Keşan)
Münife Bodur (1946)
Münne Pelvan (1925)
Mürvet Altıntaş (1960, Devletliağaç)
Mürvet Engin (1957, Deveçatak)
Mürvet Engin (1957, Devletliağaç)
Müsüraliyev Kurmanbek (1960, Barskoon)
Müsüraliyeva Çolpukan (1922, Barskoon), Buğu, Arık
Müzeyyen Eldeş (1953)
N. Muradowa
Naciye Baykul (1975, Devletliağaç)
Nail Tan (Turkish Cult. Minister)
Namazova Zuura (1936, Terek-Suu), Çerik, Örmö
Naz Halliyew (1939)
Naz Halliyew (1939) és Sultanmurat Gazajayew (1956...
Naz Halliyew (1939), Bayrammamet Dowudow (1962)
Naz Halliyew (1939), Sultanmurat Gazajayew (1956)
Naz Halliyew and Sultanmurat Gazajayew (1956)
Nebiye Sefter (1913)
Necati Asım Uslu
Nejdet Tursun
Nejdet Üzer (1941, Ahmetler)
Nergis Hasdemir (24)
Nevriye Çetin (1938)
Nevzat Kapucu (1971)
Nezer Yareliyev Mecid oğlu (1924)
Nisim Nisimov Hililovoc (~1953)
Niyazaliyeva Gülatay
Nizamettin Bahçe
nomad boy
Novruzova Qemer Ali qızı (1952)
nők
Nur Hayat (1957, Sunbas, Küçükçınar köyü)
Nurak Abdırahmanov, Mundur
Nuraliyeva Hacınene Şefer qızı (1924, Zarat)
Nurane Bebir qızı (1928, Zarat)
Nurbergen (1955)
Nurgaziyeva Bübü (1937, Canı-Küç), Çerik, Ak-Çubak
Nurimow, Y.
Nuriye Çetin (1938, Musulça)
Nuriye Yüksel (1951), Satı Yavuz
Nuriye Yüksel (1951, Seyitgazi, Üçsaray köyü) ashi...
Nurkasımova Acar (1926, Kara-Suu), Sarıbağış
Nurkasımova Acar (1926, Kara-Suu), Sarıbağış and K...
Nurtaç Tekayewa (1947)
Nurullah Gasamov dede (1913)
Nurullah Önalan (1956)
Nuryagdi Bayram (1938)
Nuryagdi Bayram (1938) és Dowlet Danator (1986)
Nuryagduyeva, O.
Ogulgül Yazliyewa (14)
Oguljemal Bayramowa (1986)
Oguljemal Bayramowa (1987)
Oguljemal Kuliyewa (1961)
Oğultaç (1934)
Ogultaş Haladowa (1969)
Ogultaş Haladowa (1969), Çözel Ejekowa (1940)
Oğuz Esen
Oralbibi Durdiyewa (1946)
orchestra
Orhan Bulut (1944)
Orozaliyeva Gulnar (1930, Terek-Suu), Çerik
Orozaliyeva Gulnur (1930, Terek-Suu), Çerik
Orozobekova Zura (1928, Barskoon), Buğu, Bapa
Osman Eldemir
Osman İper (1950, Osmaniye Düziçi Çitli köyü) = Aş...
Osman Taşkaya (1942) Osmaniye, Kadırlı, Azaplı
Osmanaliyeva Cumabübü (1936, Terek-Suu), Çerik
Osmanova Mariya (1937, Kara-Suu), Kıpçak
Osmonaliyeva İşen (1922, Aça-Kayındı), Çerik, Boor...
Osmonov Apış (1928, Ak-Muz), Çerik, Kızıl Tukum
Otorbek kızı Azimkan (1949, Köpürö-Bazar), Kuşçu
Ömer Gözükızıl (1966)
Ömürakunov Maatkalı (1931), Sarıbağış, Kara-Bulun
Ömürakunov Maatkalı (1931, Kara-Bulun), Sarıbağış
Ömüraliyeva Raykana (1938, Kara-Suu), Azık
Ömürkanova Toktokan (1920, Ak-Terek), Buğu
Öznur Tanal (1981)
participants of the cem
participants of the zikir
people at the wedding
Perihan Çenet (1936, Osmaniye, Çardak)
Peyrab Türçe, Uludağ University
pilgrim
Piri Er (1964)
poet
Popa in a Pravoslav church
Pro rector of the University
professional singer
Qacayer Saban Ehmed oğlu
Qadirova Nıcat Mehmedali qızı (1926, Zarat)
Qahramanova Tavar Necefqulu qızı (1930, Zengilan, ...
Qallayev Feyzulla Müslüm oğlu (1949)
Qasımova Reyhan (1927, Poladkent, Icevan, Ermenist...
Qocayeva Hemayil Füzuli qızı (1953)
Qocayeva Sahab Sefiqului qızı (1920)
Quliyeva Zeyneb Xanlar qızı (1931)
Quliyeva Zeyneb Xanlar qızı, 1931
Qurbanova İmanet (1963)
Qurbanova Kelimet
Rahime Çeliksöz (1970)
Rahime Eser (1960, Osmaniye)
Raşid bey
Raşım Coşar (1936)
Refik Engin (1956, Kılavuzlu)
Refik Engin, Mürvet Engin, Semahat Şilli
Renc Sarata (1976)
Reyhan Altunay
Riza Yavuz (1946, Seyitgazi, Üçsaray köyü) - rehbe...
Roza Tepeeva (1949)
Ruhiye Çiçek (1940, Emirali)
Rukiye Eldemir and a girl
Sabahattin Kısa (1951), Engin Kısa (1979) és Ahmet...
Sabahattin Kısa (1951), Engin Kısa (1979), Ahmet K...
Saban Belmece (1974)
Şabdanaliyeva Kakın (1927, Kara-Bulun), Sarıbağış
Sabitakunov Üsöş (1929, Boğoştu), Çerik, Moldoçeri...
Sabite Toygar (1960, Beyci, Kofçaz)
Sabri Özdemir (1941)
Sabri Özdemir (70)
Sadayev Alövsat Hasay, halife
Sadegova Zeynab Müslüm qızı (1945)
Sadıqov Hüseyn Rahim oğlu (1943)
Sadıralı kızı Sırga (1932, Çoçoy)
Sadıraliyeva Kanabübü (1928, Canıbay-Karakol), Cet...
Sagalı Taştanbekov (1926, Koşoy Korgon), Çerik, Çe...
Sağınbayev Keneş (1942, Taldı-Bulak), Kezen Sarı
Sağındıkov Koyçubay (1937, Köpürö-Bazar), Çetigen
Sahide Hız
Şahmurat Dowudow (1995)
Şahsettin bey
Sait Bostan (1936)
Şakey Abdyrayeva
Şakınova Kalbübü (1930, Ceti-Oguz, Ak-Terek), Buğu...
Salim Öztürk, Şeref Ergül
Şamırakunov Asek
Sana Bayramowa (1956)
Saparbibi Gulmanowa (1942)
Sare Sevinc
Sarıgul Maylıbaşev (1950), Çerik
Sarıgulov Camangul (1942, Tosor), Buğu, Celden
Sariyev, P.
Sarküyev Esen (1926, Ak-Car), Monoldor
Sarküyev Üsünalı
Şarşenkül kızı Mistekül (1935, Köpürö-Bazar), Ceti...
Satarov Camangul (1924, Ak-Car), Monoldor, Kabay
Satı Yavuz (1950, Seyitgazi, Üçsaray köyü)
Satı kızı Bopuy (1923, Boğoştu), Çerik, Kara-Bosto...
Satı Yavuz (1950) and Nuriye Yüksel
Satı Yavuz (1950, Seyitgazi, Üçsaray köyü)
Satı Yavuz (1950, Seyitgazi, Üçsaray köyü), Nuriye...
Satindiyeva Seydakan (1944, Ceti-Oğuz, Tösör), Buğ...
Şayımbübü's mother
sazandar
school master
Sebiha Onat, Nur Hayat (?) with children
Sebiha Onat, Nur Hayat with children
Sedat from tape
Sefer Çalışkan (1925, İştip)
Seher Gül (1978) Lüleburgaz
Şehriban Bulut (~1946)
Şehriban Ilgın (1930, Ahmetler)
Selim Arı (1937)
Selviye Konur (1972, Çavuşköy)
Semed Vurgun
Şerafettin Özden (1937)
Şerafettin Sevinç
Serdar Pekçalar (1975, Kahramanmaraş Andıran)
Serdar Tanal (1963)
Şeref Ergül (25)
Şerife Aktaş (1941, Ahmetler)
Şerife Aktaş (1941, Ahmetler), Elif Aktaş (1961, K...
Şerife Bodur (1930, Topçular)
Servet Kegeç (1996 Osmaniye, Çardak)
Sevdiye Yılmaz (1932 Kılavuzlu)
Sevdiye Yılmaz (1932, Kılavuzlu)
Sevdiye Yılmaz (1932, Kılavuzlu), İkbal Yılmaz (19...
several people
Sevim Yozcu (1956, Tekirdağ)
Sevin Engin
Seviye Gerenli (1940, Lüleburgaz)
Seviye Gerenli (1956, Lüleburgaz)
Seyda Eroǧlu (2001)
Seyda Eroǧlu (2001) and her father
Seyda Eroǧlu (2001)and her mother
Seyfettin Özbek (1927)
Seyfi Metin (1948)
Seyfi Metin (1948), İbrahim Çetin
Seyfii Metin (1948)
Seygeşanova 1955, Talas)
Seyhan Erol (1960)
Sezgin (1996)
shepherd boy
Sıdıgaliyeva Nursat (1984, Barskoon)
Şıgayev Salamat (1941, Aça-Kayındı) Sazan, Kozubek
Şıgayev Salamat (1941, Aça-Kayındı), Sazan, Kozube...
Silha Yıldırım (1938)
Sipos János
Sipos János, Fikret Bey
Şirin Evcil (1938, Osmaniye, Tüysüz)
Sirtgül
solo-choir alternates
Soltanmurat Gazajayew (1956)
Şonkoyeva Tursun (1935, Terek-Suu), Çerik
Sooronbayeva Canıl (1928, Barskoon), Buğu
Šotıbay (1920)
Soyın Hudaybirdi (1941)
Söhbetova Hanim Veli qızı (1931)
Subanova Ümüt (1943, Kalba), Kara Küçük
Suleymanov Turdugul (1929, Kara-Bulun), Sarıbağış
Sultan Memmedowa
Sultanbekova Uulcan (1934, Kürpüldök, Çüy), Baykiş...
Sultanmurat Gazajayew (1956)
Sultanmurat Gazajayew (1956) + our host (1954)
Sultanov Tınççılık Toktobayeviç, (1946, At-Başı), ...
Suna Tavlan (1950, Başhöyük)
Şura Cenengiyar gızı
Suyunbayeva Bübüsayra
Sübanbekov Abdıla
Şükrü Acar (1941)
Şükrüye Çakır (1959, Ahmetler)
Şükrüye Çakır (1959, Ahmetler), + 1 woman
Şükrüye Çakır (1959, Ahmetler), Havva Hari (1945, ...
Şükrüye Çakır (1959, Ahmetler), Huriye Engin (1943...
Şükrüye Çakır (1969, Ahmetler, Kofçaz)
Şüküne Güner (1932, Karıncalı)
Süleyman Yakan (1955)
Süyörkul İsmankulov (1937, Karakol), Cetigen
Süyörkulova Burulça (1939, Üç-Emçek), Bürgö
Täç Aşirowa (1941)
Täçdurdi Gulmuradow (1956) (1956), Sultanmurat Gaz...
Täçdurdi Gulmuradow (1956) dutar, Sultanmurat Gaza...
Täçdurdi Gulmuradow (1956),
Täçdurdi Gulmuradow (1956), Sultanmurat Gazajayew ...
Täçmurat Cuzdow (42)
Tağıyeva Mehfuza
Tahsın Yarar (1957)
Tahtaji Melek (2001)
Tamani Raus
Tamara Bittirova (1952)
Tamara Bittirova (1952) and Budaeva Nurjihan (1928...
Tamara Sükürova Domac qızı (1950)
Taner Akar (1978, Osmaniye, Çardak)
Taner Akar (1978, Osmaniye, Çardak)Tamer Akar (197...
Tansu Özünegüven (1996)
Tantıbek kızı Kaldık (1925, Koşoy), Sarıbağış, Ösü...
Tartakova Cumaş (1931, Kara-Tal), Çerik, Kodo-Toru
Tavus Demirpolat (1961, Başhöyük)
Tazegül Babayewa (1943)
Tekin Koçkar (1954)
Temirbayeva Külüypa (1939, Beyşeke), Maçak
Temrakowa, A.
Tentimişova Ayşa (1932), Döölöş, Isık-Köl, Ceti Ög...
Teyfik Baba (1929, Kılavuzlu)
Teyrikul
Tezekbayev Cumabay (1947, Kalba), Kolpoç
those present
Tilek
Tilekmatova Sukaş (1939, At-Başı), Çerik, Sarı-Köb...
together
Tokon Ceenmurzayeva, (1951, Ak-Muz, Monoldor, Bakı
Toktobübü (1937, Tamga)
Toktogulova Camila (1927, Toru), Çerik
Toktogulova Çamila (1927, Toru), Çerik
Toktosopiyev Mambetalı (1927), Sarıbağış, Kara-Koy...
Tolukbayeva Şabı (1912, Ak- Suu, Otuz-uul), Buğu, ...
Tomotoyev Bazarbay (1938, Kazıbek), Çerik, Cabıke
Toparbibi (1945)
Topçubaş kızı Bermethan (1924, Aça-Kayındı), Çerik...
Topukbaeva Šabı (1912, Ak-Suu, Otuz-uul), Bugu
Toytuyeva Salika (1928, Kara-Bulun), Sarıbağış
Tögedurdy Gulmurat
Tököşöv Abdrayım (1930, Kara-Bulun), Sarıbağış
Tölömüşova Asımbübü (1923, Canı Küç), Çerik
Törökulova Ürül (1927, Orto-Arık), Çokon
Tuawyrowa, G. and Anna Muradowa
Tuǧba Gök (1995, Çardak)
Tuǧba Gül (1995, Çardak)
Tulparova Camilya (1920, Tosor), Buğu, Muratçan
Tulparova Eşengül (1953, Barskoon), Buğu
Tumakdurdi Odayew (1949)
Turdumambetov Osmon (1938, Aça Kayındı), Çerik, Sa...
Turdumambetova Maripa (1957, Taldı-Suu), Çerik, Al...
Turfan Bulut (1987, Enez)
Turgan (~1942)
Turganbübü Karımşakova (1938, China), Çerik, Moldo...
Turhan Alibekiroǧlu (1950)
Tursunov Cumabek
Tuyjdik Bayramow (1936)
Tüküyeva Daken (1931, Ak-Talaa, Bayetov), Sarıbağı...
Tülöbayeva Batma (1936, Ak-Muz), Monoldor, Cakaş
Tülöcanova Uul (1929, Danbagar), Sarımsan
Tümönbay uulu Kasımbek (1927, Barskoon), Bapa, Kot...
Tüntöyeva Sayrangül, Siyabübü (1919, Barskoon), Bu...
Türkü Şahın
Ufuk Tavkul (1960, Ankara)
Ul’başev Aznor Kiçibatıroviç (1928) Şaurdat, Вerhn...
Ulanbek Tınççılıkoğlu (1974), Çerik
Ulanbek's father
University dance group (bektashi women and men)
Usu uulu Düyşönaalı (1938, Ak-Car), Monoldor, Kaba...
Ükübayeva Ak Söykö (1929, Kalba), Kolpoç
Ükübayeva Gülbübü (1936, Kalba), Kolpoç
Ümmü Can (1944)
Ümmüş Kahraman (1937)
Ümörova Malike (1918, Ton rayon, Marks), Sayak
Ümütaliyeva Canılkül (1940, Aral), Kuşçu
Üsön kızı Turdubübü (pythoness, 1954, Kazıbek), Çe...
Üsönbayev Cumadil (1920), Sarıbağış, Kara Sakal
Üsün kızı Turdubübü (1954, Kazıbek), Çerik
Vahid Serifov (1966)
Vatile Kavak (1954) Düziçi, Farsak
Vedat Balkan (1959, Doğlat)
Veli Asan (1932)
Veli Ay (1934)
Veli Kazak (1947, Osmaniye, Çiftlik köyü)
Veli Koc (1934)
Veli Mutlu (1962, Terzidere, Kofçaz)
Vesile Ören (1946)
Vesile Ören, (1946)
Veysel Karani (1967)
woman
woman (~1924)
woman (~1930)
woman (~60)
woman (1964)
woman (1986)
woman (55)
woman (60)
woman (68)
woman (70)
woman from Karabakh
women
women (1986)
women from Karabakh
women from Sündi
Yakup Önalan (1979)
Yakup Süzer (1934, Osmaniye)
Yaşar Can (1943, Callıca)
Yaşar İşcan
Yasemin (1923)
Yasemin (88)
Yetkin Tetik
Yılmaz Kılıç (1965, Gaziantep)
Yılmaz Uğurlu
young man
young woman
youngster
Yunusov Haci Agacan Bahadur oğlu
Yusifova Zerife Ebdürrehman qızı (1928)
Yusuf
Yusuf Erkan (1970)
Yusuf Kaplan (1970, Adana)
Yusuf Kara (1970, Osmaniye, Çardak) imam
Yusuf Kuday (1929)
Yusup Uğur (1921)
Zafer Dev (1965)
Žakıbek uulu Adilet (1990, Barskoon)
Žakıpov Kadırbek Asakeevič (1961, Darkan), Bugu ba...
Zammaev Harun (1938)
Zariv Bapinajev (~1950)
Zekeriya Osman (1941)
Zelika Uçar (1916)
Zeynel Aktaş (1939, Yeni Bedir)
Zeynep Avci (1960)
Zeynep Çenet (1926 Osmaniye, Çardak köyü)
Zeynep Çenet (1996 Osmaniye, Çardak)
Zeynep Çenet (1996, Osmaniye, Çardak)
Zeynep Deniz (1948)
Zeynep Gezer
Zijad Carden (1960)
Zoya Gacieva (1952)
Zulfiya Alfatova (1944)
zurna and davul players
Zülfikar Ballı (1946)
Ethnicity:
Adighe
Avar
Azeri
Hungarian
Jewish
Karachay
Kazak
Kyrgyz
Tatar
Turkish
Turkmen
Tzakhur
Musical instrument:
çoor
komuz
2-telli cura
accordeon
accordion
accordion accom+O6532panied by clapping
accordion accompanied by clapping
accordion, clapping
accordion, nagara
baǧlama
bağlama
bagpipe
balaban
balaban, nagara
bell
blockflöte
brass band
çift boru
clapper
clarinet
clarinet, darbuka, ud
çopo çoor, komuz
cura saz
cura, baglam
cura, keman, kabak kemane
darbuka
davul
davul, zurna
davul, zurna
davul-zurna gypsi band
deblek
def
dilli tüydük
dombra
doromb
drums
dutar
dutar, gidjak
dutar, gidjak,
düdük
dümbelek, daire
elektro baǧlama
flute
flute, accordion
folk band
gargi tüydük
gidjak
guitar
iki telli cura
ikili düdük
ikitelli cura
jew’s harp
jews harp
kabak kemane
kaval
kaval, dutar
kemik düdük
kobuz
komuz
leğen
mehter
nağara, zurna
ocarina
orchestra
orchestra
org
orkestra
piano
pinwheel
rattle
reconstructed
reed flute
sipsi
special instrumant
special instrument
stringed instrument
tambura
tar
tar, accordion, ének
temir komuz
tepsi
tütek
ud, gadulka…
üçtelli cura
üçtelli cura, kabak kemane
üçtelli cura, keman, kabak kemane
violin
whistling
zurna
zurna, balaban, nagara
zurna, nagara
Country:
Azerbaijan
England
Hungary
Kabardino-Balkaria
Karachay-Cherkessia
Kazakhstan
Kyrgyzstan
Turkey
Turkmenistan
Center of recordings:
Eskişehir
Adana
Afyon
Afyonkarahisar
Ankara
Antalya
Aşgabat
Baku
Balkan
Bishkek
Burdur
Denizli
Düziçi
Edirne
Elazig
Eskişehir
Gaziantep
Gölbasi
Isik-Köl
Istanbul
İstanbul
Kadırlı
Karaçaevsk
Kayseri
Kırklareli
Kırklareli
Kırklareli+Y8930
Konya
Mangkıstaw
Manisa
Mardin
Merdekan
Mersin
Moscow
Nalchik
Narin
Narın
Osh
Osmaniye
Qaraçay-Çerkesiya
Quba
Samaha
Şamaxı
Sheffield
Talas
Thrace
to Karaçaevsk
Turkestan
Türkmenbaşı
Üst-Yurt
Verhnjaja Balkarija
Ysyk Köl
Zagatala
Zaqatala
Place of recordings:
Cimkent
"Simal" Dres
1. Mayıs (Boğoştu)
Aça-Kayındı
Adana
Afyon
Ahmetler
Akçainiş
Akçainiş surrounding
Ak-Car
Akhisar
Akkoyı
Ak-Moyun
Ak-Muz
Ak-Talaa
Aktaw
Ak-Terek
Alibekiroğlu district
Alibekiroğlu mah.
Almati
Amanos yayla
Ankara
Antalya
Aral
Aşağı Tala
Aşgabat
At-Başı
At-Başı, Ulanbek's house
Azaplı
Aziziye
Bahçe
Baku
Balkan
Balkanabat
Bardakçı
Barskoon
Barskoon (main street)
Barskoon, house of Tilek's brother
Barskoon, Kencibek's house
Barskoon, street
Barskoon, Tilek's house
Barskoon, Ümörova's house
Barskoon, wedding yourt
Başhöyük
Baş-Kayındı
Bayralar
Belpinar
Belpınar
Bereket
Bezengi
bir köy
Birlik
Bishkek
Bishkek, Feza Tansuğ's house
Bishkek, Pamirbek's house
Bishkek, restaurant
Boğoştu (1. Mayıs)
Bolvadin
Budapest
Burdur
Burdur's vicinity
Çameli
Car
Cardak
Çardak
Çardak (Zeynep Çenet's house)
Cebe yaylası
Çeliken
Ceniş
Çeşmekolu
Çifteler
Çobankol
Çoko
Çona
Çon-Cargılçak
Çon-Cargılçak, in the yourt of a shepherd
Çorlu
Çuxuryurdu
Dag Göyler
Daǧ Qöyler
Darhan
Daşoguz
Demirci
Dereli
Devletliağaç
Doğlat
Düŋgerlew yayla
Elbrus
Energetik Santral
Enez
Enez sahili
Esenkuli
Eskişehir
Etrek
Gaziantep
Gaziantep (kongr.)
Gebeli
Gökçayır
Gökçeli
Gökçeyaka
Gölbasi
Han-Bürgö
Hazar
Hazar/Çeleken
Hemite
Hılmıllı
House of Baki Bey
Iğdeli
in a car
In the house of Abrurrahman Abdurrahman Ekinci
In Z5638the house of Abrurrahman Abdurrahman Ekinci
İrikli
Isik-Köl
Istanbul
İstanbul
Janikoy
Jebel
Jetibay
Kalba
Kara-Bulun
Karaçaevsk
Karacakılavuz
Karagedik
Kara-Koyun
Karakum desert
Karasu
Kara-Suu
Kara-Tal
Karatepe
Kargalı
Karıncalı
Kaşhatau
Kaşıkçı
Kastabala
Kazıbek
Kellecer/Kilsele
Kepez
Kiçi-Cargılçak
Kilavuzlu
Kılavuzlu
Kilise
Kırklareli
Kırmıtlı
Kirovka
Kızıl Suu
Kızılcıkdere
Kızıltöbe
Kolahana-Hılmıllı in between
Kolaxana
Konya
Kozağac
Kozağaç
Kozluca
Köpüröbazar (= Karakol)
Kumdag
Kuruhöyük
Lüleburgaz
Makov
Mancılı Ata
Mangkıstaw
Melhem
Merdekan
Mersin
Music Academy
Mustafa
Musulça
Nalchik
Nalchik - concert room
Nalchik - in my hortel room
Nalchik - in my hotel room
Narın
Ogarı Malkar
Ogarı-Mara
Oğlanlı
Ogombayev (= Beştaş)
Ormankent
Osmaniye
Paraw Bibi
Qımır
Qorxmazoba
Quba
Quba/Kırmızı Kasaba
Sakarcalık köyü
Şamaxı
Şehriyar
Senek
Serdar
Serik
Šetpe
Sheffield
Sivrihisar
Sıxlar
Sumqayıt
Suvelan
Sülüklü yayla
Sülüklü yaylası
Sülüklü yaylası felé
Sündi
Tahtaji district
Talabı Qışlaq
Talas
Taldı-Bulak
Taldı-Suu
Taş-Arık
Tekirdağ
Tekke
Terek
Terek-Suu
Topçular
Toprakkale
Tosor
train station
Türkmenbaşı
Tüysüz
University
Üç-Emçek
Üštagan
Üst-Yurt
village near Karaçaevsk
Yağlıpınar
Yakapınar
Yasga
yayla near Barskoon, in the mountains
Yazılıkaya
Yeni Bedir
Zaqatala
Zarat
Zerqava
Zeytinburnu
Zindan